Значення слова
Влада — http://sum.in.ua/s/vlada.
Приклад вживання

Владу вкраїнці вибирати ніколи не вміли.

Походження

Із польської (władza (włada)) або чеської мов (vláda «влада, керівництво, уряд»)

Приклади в інших мовах

словен. moč, нім. leistung, ягел. power

Слово додав

Перекладаємо слово влада

воло́да
29

Маємо ж "володар", "володіти", "володарство", "володіння", "Володимир" із нашим повноголоссям.

Вадим Мельник 15 вересня 2020
20 вересня 2020

+ + +
Лиш сам хотів додати.

26 липня 2021

Стосовно повноголосся та правильності слова в українській фонології, ну й із похідними словами не посперечаєшся. Але. Змінювати такі слова для мене трохи страшно. Схоже стосується променю (пороменю). Надто вони вже старі в нашій мові.
Це слово є десь у словниках? Хтось зна?

26 липня 2021

Приклад з <промінь> є не доречно порівнювати з формою <влада>, оскільки суть підстави вважати, що форми з <-lo-, -ro-> та <-re-> без повноголосу становлять питому в руській мові проміжну ланку між прасл. сполуками *TolT, *TorT, *TerT та руськими сполуками TolòT, ToròT, TerèT. Знано є й твар <поромінь>, та може бути, що й твар <промінь> таки є не з лядської, а питім.

26 липня 2021

Yé ne znaiõ.

13 серпня 2021

Я все далі думаю над цим словом. Хтось знає де можна почитати на цю тему з "влада", "владар" та "волода"?

14 серпня 2021

<де можна почитати на цю тему з "влада", "владар" та "волода"?>

A cyto xotiete citati? Cyto e tam doumati? Slôuo <влада> e nerousske, yasno i bezsõmnéuno.

14 серпня 2021

Та є звичайно. Чому так, коли ми почали казати по-іншому та коли взагалі казали "волода", і чи взагалі казали. Ясно не ясно, але ось чи є хто з письменників, котрий вживав те слово.

14 серпня 2021

Tuar <uolòda> e muislim, ta ni ou Sreznêuscoho, ni u SIRM yoho ne'ma.

14 серпня 2021

Думаєте доречно вживати волода в творах, статтях? Але я дійсно питаю думку.

14 серпня 2021

У творах, мабуть. А десь офіційно... Ледве, що слова зі Словотвору взагалі можна вживати в офіційній площині, на жаль.

14 серпня 2021

---
Штучне повноголосся.

14 серпня 2021

То в прикладах, що я навів, теж штучне повноголосся?

14 серпня 2021

У прикладах, що ви навели, повноголосся є історично. В слові «влада» — ні. А як не було, то додавати не треба.

14 серпня 2021

Ну, історично "влада" є невкраїнське слово, тому й повноголосся нема.

2 грудня 2021

Гм. Дійсно дуже дивує, шо попри стільки похідних з повноголоссям, чомусь самої подоби "волода" не засвідчено. Але думаю шо "волода" може спокійно існувати в нашій мові. Штучності тут не бачу, бо же робимо похідне від "володіти". Маємо, на приклад, гудіти — гуда.

4 грудня 2021

+

7 грудня 2021

У руській мові немає такого слова, то нема чого його й вигадувать. Вистачає й своїх слів із цим значінням.

7 грудня 2021

Володіти й володарювати зате суть.

7 грудня 2021

Це одначе не додає доводів на користь "володи".

7 грудня 2021

Але ж маємо давньоруське "волость". І, як згадували вище, "володар". Слова похідні від "володіти" під значенням "влада" мають місце на існування в нашій мові.

7 грудня 2021

Я вже був одповів на иншу таку примітку. Я не прихильний, щоб щоразу вигадували колесо.

9 квітня 2023


Дурня

3 грудня 2023

Які смішні. «Штучне повноголосся», «Так ніколи не було», «Дурня». Ці люди ба не сприймають мало того, що гарні заміни словам, ще й як другий варіянт сприймають як «дурню». Скажіть мені, будь ласка, чому якщо якогось слова або варіянту писання та вимови слова не було ніколи, то не можна взагалі думати про те, щоб ухвалити його? Утворення з «влада» «волода» якраз є словотворенням, просто вже з українськісним повноголоссям. Невже вас цікавить яка мова наша була завжди, а не в майбутньому, якщо розвинеться? Ніхто не думав, що українська мова не змогла засвоїтися, саме тому маємо багато московщення та полячення? Бо це є правдою. Сьогодні мусимо дбати про майбутнє мови, а не згадувати про Русь Київську чи пра- та церковнослов'янську мови. Ті слова, які дійшли до нас з цих мов, нехай залишаються, слугують нам у вживанні. Але не забиратимемо властивість словотвору в українській мові. Обмеження в утворенні сутямків якраз забирає цю волостивість. Давайте скрізь зробимо по одному слову на кожне та без сутямків. Багатшою мова наша стане? Та ніколи, якщо ви обмежуєте. Ваше бажання зблизитися до мови русинської нагадує росіянів, які дивляться назад, а не вперед. Якщо щось повертати, так це правопис «Скрипниківка». Та також трохи його вдосконалити та усучаснити. «Волода» є гарним словом, але це ваші проблеми, якщо ви як росіяни дивитеся назад та обмежуєте себе у словотворенні так само, як і вони. На все добре

кормига
11

кърмига
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/24094-kormygha.html#show_point
Від псл. *kъr̥ma «корма; стернове весло».

Вадим Мельник 15 вересня 2020
16 вересня 2020

Дав бим голос, та я'сми за писати се слово латиницею яко curmiga, де <u> є за <ъ>, правильно бо й питомо <ър, ъл> без наголосу в руській мові може бути мовлено не йно {ɒr, ɒw ~ ɔr, ɔw~ow}, а й {ɘr, ɘw ~ ɤr, ɤw}, а з письма яко <кОрмига> плине лише вимова з {ɒr ~ ɔr}.

16 вересня 2020

Хотів дати, а мені воно на кирилиці дає "сурміґа".

16 вересня 2020

Ну, хоча би так.

Видно, писати латиницею ту є питати волю ведіння.

16 вересня 2020

+

16 вересня 2020

Узагалі, рефлексів <ър, ъл> без наголосу в руській мові може бути чи малий ряд; пишучи те же curmiga/кърмига в усіх можливих рефлексах засоби чинного письма (звісно, й то дуже приблизно), буде: <кормига> (з <о> відкритої артикуляції), <кормига> (з <о> закритої артикуляції), <кирмига> (з <и> за {ɘ}), <курмига> (рівни рефлекс ur/ър у <бурмотáти, бурмотíти>, відбиваючи крайній ступінь підвищеної артикуляції <о>, т.зв. "укання"), <кермига> (відбиваючи варіант артикуляції до <и>, {ɘ}; рівни <кермо> *кърмо), <кєрмига> (відбиваючи палаталізацію /k/ перед {ɘ}), <кірмига> (з тою же палаталізацією /k/). То ж видно, що чинне письмо не може передати весь розмай рефлексів в одній писаній формі. Й ъ/u є в руській мові не одна така фонема з цілим алофонічним рядом. Напр., коли ту хто пише <смуга>, чинним письмом, то викреслює з руської мови паралельні питомі варіанти вимови: {ˈʂmʊ̯͡uɣ̞ɐ ~ ˈʃmʊ̯͡uɣ̞ɐ ~ ˈʃːmʊ̯͡uɣ̞ɐ ~ ˈɕmʊ̯͡uɣ̞ɐ ~ ˈt͡smʊ̯͡uɣ̞ɐ}.

24 липня 2021

+

14 серпня 2021

У Грінченка слово кормига, а не крмига. І той твердий знак не змінює вимови, то писати його там не треба.

14 серпня 2021

Що міните під "той твердий знак не змінює вимови"?

14 серпня 2021

I mean exactly what my words mean.

14 серпня 2021

Коментарі Ви взагалі читати не хочете, як і освічуватись. "Твердий знак" там потрібен для передачі всього масиву говіркового фонетичного розмаїття, а не тільки однієї форми.

14 серпня 2021

Визнаю, коментарі אלישע פרוש (хай там що цей давньоарамійський напис означає) я дійсно не читаю. З дуже простої причини: фонетичну абетку вигадано для того, щоб позначати вимову способом, зрозумілим для різних націй та носіїв різних мов (а отже й вимов). Українська мова має свою абетку, яка не потребує доповнення чи уточнення, а цілковито й повністю покриває все фонетичне розмаїття української мови. Застосування фонетичної абетки є недоречним для описання вимови в межах однієї мови для її носіїв.

19 серпня 2021

<Застосування фонетичної абетки є недоречним для описання вимови в межах однієї мови для її носіїв.>

Ото, бачите, п. Крутьче, Ви не читаєте писаного мною, будь сим, через тяжкість моєї правописи..., а я й читав ім и кількочи те Ваше речення, писане "способом, зрозумілим для всіх націй", и не тямлю, що тим хотісте казати. Ба, двою чи й Ви сам тямите, що сам писасте.

влада
11
Олександр Дудар 21 вересня 2020
21 вересня 2020

Додайте ще "власть".

22 грудня 2020

Навіщо?

22 грудня 2020

Ну владу ж Ви додали. А так буде на вибір ще одне чудже слово.

14 серпня 2021

Влада — це споконвічно українське слово.

14 серпня 2021

Ви себе в цьому впевнити намагаєтесь чи когось ще?

18 серпня 2021

@Віталій Крутько, дивуюся вашому лінгвістичному невігластву.
Якщо слово "влада" питоме українське, тоді і варіант імені "Владимир" теж за вашою логікою повинен бути потомо українським... а що робити з "Володимиром"?

Может хватит нести нісенітницю? Ви на питомі українські слова говорите, що це московізми, а на справді запозичені - називаєте питомими.

8 січня

Ще один поборник повсюдного повноголосся.
В українській мові повноголосся властиве (не волостиве), а не обов'язкове. І деякі слова навіть мають кілька форм, одна з яких повноголоса, а друга — ні.
Наприклад, хотів-хтів, заувага-заввага.

Тому нічого не робити з Володимиром. Дайте йому спокій, як і слову «влада».

Вадим Мельник 15 вересня 2020
16 вересня 2020

+. А вже, в деяких реченнях.

Вадим Мельник 21 грудня 2020
23 грудня 2020

+ + +

18 березня 2021

+++

верх
7

uerx
/β̞ærx ~ wærx ~ β̞erʲx ~ werʲx ~ β̞ærxʲ ~ wærxʲ/

Онишкевич І, 92: верхь "1.", див. → 107: вирьх "4. влада, керівництво".

אלישע פרוש 24 березня 2021
24 березня 2021

+

7 грудня 2021

во́лость
6

псл. *volstь‹ *voldtǐ «влада, панування, підвладний край», утворене від основи *veld-/ *vold- «володіти»;

Одне походженє з неповноголосим «власть».

Петро Сорока 17 вересня 2020
17 березня

+

17 березня

Уже має інші значення

17 березня

"Волость — це переклад ст. слов'янського власть, область. Слово ,область" напочатку визначало тільки „владу: Область имамь положити ю и область имамь пакы прияти ю. Остромир. Єв. 1056 р. Потім ,область" стало визначати й ту територію, шо на неї ширилася влада. Те саме значення мало й старе слово „волость”: перше це була тільки сама ,влада?, а потім і територія влади. Напр. Літопис Лаврент.: Ме имфють волости купити паволоюь. Євангелія Иересопницька 1556 р. Лука 12: Дам тобЪ спо волость всю и славу. Стара форма „власть” з -ла- замість -оло- відома в нас дуже рідко, а саме в словах: влада, власний -- ці слова, як і в польськім (тут ще 2мЧазаста, УЛадузіам) перейнято з мови чеської, де -ла- завжди."

де́ржа
4

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/11784-derzhava.html#show_point
4 значіння.
Узяв ще коротший твар.
Надихнув простір Олисіїв "derzya" до "політики" політика .

Вадим Мельник 21 грудня 2020
Oleksa Rusyn 22 грудня 2020
Oleksa Rusyn 22 грудня 2020
Oleksa Rusyn 22 грудня 2020
23 грудня 2020

З фонетичного складу є видно, що то є московська форма.

23 грудня 2020

Не конче. Бо це не єдине українське слово, де зберігся давньоруський звук [о]. Та й класиків на це слово натрапляєш не раз. Я Вам уже давніше наводив приклади. Як зважити, що українці вживали того слова, ще коли мало спілкували з москалями, то навряд це московщина.

23 грудня 2020

Треба знати ("розрізняти"), де він правда зберігся, а де він є слід испосуди чи чуджого впливу. Дарма Ваших прикладів, бо я маю сутні підстави гадати, що Ви в тій річи не відаєте. З аргументом про "класиків" мене можете взагалі йти мимо. И Ви не можете точно вісти, чи був такий твар у ході в руській до "спілкування з москалями".

4 березня 2021

То й доведіть, що слово справді прийшло з московської. З Вашими "підставами гадати" та иншими здогадками можете йти туди само, куди посилаєте мене з доводами про класиків.

Oleksa Rusyn 22 грудня 2020
наста́в
1

ЕСУМ: наста́в «влада».

Карл-Франц Ян Йосиф 18 березня 2021
18 березня 2021

Се, мабуть, більше до «інструкция» чи хоча би «устрій», нїж влада.

правʼя
1
Вадим Мельник 26 листопада 2021
володь
1
Anton Bliznyuk 5 червня 2022
30 липня 2022

Як церковнослов'янське "владь".

старшина
1
Oleksa Rusyn 3 грудня 2023
уряд
1
Oleksa Rusyn 3 грудня 2023
3 грудня 2023

Влада — гіперонім
Уряд, старшина, директорат, консьєржка, охоронець на автостоянці 😜 — гіпонім

3 грудня 2023

Бо ви так сказали, звісно?

3 грудня 2023

До чого тут, хто як/що сказав.
У нас є влада, уряд, старшина, рука, держава.
Хай будуть усі ці слова, бо кожне слово має своє навантаження/тяму/змисл/глузд/значення.

3 грудня 2023

Зніміть хрестика чи надягніть підштанки. "Влада" прийшло з польського "wladza", а в польській мові це слово з чеської. До 20-го століття цього слова в підмосковській Україні не знали й не вживали.

управство
0
Роман Роман2 14 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
3 грудня 2023

До Чистилища

Поділитись з друзями