Значення слова
Треба — потрібно, необхідно, слід.
Приклад вживання

Вона мерщій поприбирала що треба, дмухнула на світло і собі прилягла на лаві. (Панас Мирний)

[Павло:] Е, сину, сину! Щоб научитись плавать, треба води набрать в уха; щоб научитись жить, треба настраждатись в житті... (І. Карпенко-Карий)

– Я теж оце недавно був у Полтаві, так теж усе є, що треба. (Григорій Тютюнник).

Походження

східнослов’янські форми на треб- (замість *тереб-) пояснюються впливом церковнослов’янської мови (Фасмер IV 45, 96; Meringer IF 18, 215–216; Holub–Kop. 393; щодо української мови може йтися й про вплив польської);

Розділи
Варіанти написання
потрібно, тре, тра, треа
Слово додав

Перекладаємо слово треба

Це слово перенесено до Чистилища — впорядники осідку та/або спільнота мають сумніви чи потрібен переклад.
тереба
7
Kuľturnyj aborihen 2 січня 2025
потеребно
4

Зведення до української форми слова потрібно

Василь Кривоніс 12 січня 2025
5 травня 2025

Потребую-потеребую потеребуєш? Так?

22 травня

Так

надобі
4

др. надобѣ «треба, потрібно»

12 лютого

Бути на добі

надобно
,
надібно
3
12 лютого

НадІбно

22 травня

Додав

тре́ба
2

Є питиме слово.
Див. хроніка
Одмінювати (коли йм., на пр. "потреба") як слово "береза".
У закритому складі е → і: "потріб", "непотріб", "потрібно" тощо.

Carolina Shevtsova 20 травня
потріба
,
потереба
1
Kuľturnyj aborihen 2 січня 2025
тороба
0

Є слово стерегти ,яке переходе в сторож,сторожа,сторожити .
Тобто в нас є перехід -ере- -> -оро-
Крім того не доведено повністю питомість -ере- -> -рі-.
Як то потрібно,та срібло

Kuľturnyj aborihen 10 вересня 2025
10 вересня 2025

То не є перехід TeрТ > ТороТ.

В слові ‹стерегти› (< *sterg•ti) явлено e-ступінь кореня, а в слові ‹сторож› (< *storg•y•os) — о-ступінь того ж кореня.

То и.-євр. апофонія

(з)на́доба
0

Словар Грінченка (https://hrinchenko.com/dictionary/word/30242-nadoba):
На́доба, -би, ж. Нужда, необходимость. По надобі, то найдеш і в кадобі. Г. Барв. 15.

Приклад: Мені надоба ...
Порівняй ужиток номінативу, як наріччя (https://zbruc.eu/node/57967):

Пора: б) Уже-б пора і молоду додому везти Чуб. II, 206. — Пора коні напувати ib. V, 46.

Річ: б) Твоя річ мене вірне кохати Чуб. V, 89, 381.

Сила: б) Тилко не сила наша цѣле до того завзятися Вел. III, 178. — Там, каже, не сила твоя зробить Звяг. п. Чуб. II, 186.

Сміх: а) Двоякий гріх, кому з гріха сміх Е. Зб. 26, 459. — Ой сміх та й публіка! Била жінка чоловіка Закр. 75. — Вам смішки, а мені кришки Ном. 12690.

Сором: а) Купець замісто згодився, тілько каже, що йому сором Rokoss. 85. б) Сором казати, а гріх потаїти Ном. 3175. — Не сором тобі в корчмі сидіти Чуб. V, 1099.

Спромога, спроможність: а) Зодягалися таки, як спроможність їх була Рудч. Ск. II, 174.

Треба: б) Треба її відвідати Рудч. ЧП. 121. — Треба нагодитись на поле Чуб. II, 537.

Є. Ковтуненко 29 травня
у (з)на́добі
0

Словник Грінченка (https://hrinchenko.com/dictionary/word/20657-znadoba):
Знадоба, -би, ж. Надобность. в знадобі бути. Быть нужнымъ. Наша дівка в знадобі. Грин. III. 96.

Є. Ковтуненко 29 травня
29 травня

nadobie (na dobie)

29 травня

Жаль, та звороту ‹на́ добі› чи прислівника ‹на́добі› такого виду не зазвсідчено в новочасній рущині/українщині неначе

29 травня

Ну то хай у зна́добі, в на́добі.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
2 січня 2025

Не треба

5 січня 2025

згоден) Не треба

2 січня 2025

До Чистилища
🤦‍♂️

12 січня 2025

Наш відповідник якраз можна обрати форму «тереба, потеребно»

4 лютого 2025

Літера "е" могла відпасти і природнім чином. Спробуйте протягом дня вживати слово "тереба" замість "треба", перша літера "е" вимовляється швидко і фактично випадає (особливо, коли швидко говорите). Немає нічого дивного, що протягом століть еволюції мови, ця літера просто випала

25 квітня 2025
30 квітня 2025

Так може бути .
Себе майже привчив до "тереба" вимовляється легко люд й не замічає зміни в вимові ,ну чи принаймні не подає надто очевидну віддію .
А ось "тіріба" геть не йде ,скоріш за все таки природно випала ,чи не мала бути там подвійна " і " ...

5 травня 2025

Тереба, то тереба

5 травня 2025

Та тільки нащо?

5 травня 2025

Новому навчайтесь та свого не цурайтесь.
Тут якраз таки цураєтесь свого

6 травня 2025

Тут таки цураєтесь ви мови. Я не хочу викидати кожне непитоме слово чи форму, про запозиченість якої без етимологічного словника й не дізнаєшся. Та й справа це марна, міняти такі вкорінені й часті слова як "треба", бо тоді треба міняти структуру мови, а це зовсім не на часі тепер, коли нам треба боротися з русизмами й новими полонізмами.

22 травня

Просто у тихому шоці від того, як люди голосують проти знаходження відповідника до церковнослов'янської форми... Звичка — найбільший ворог здорового глузду

22 травня

‹ПростО ͡ У тихому› ??

22 травня

אלישע פרוש
Коли сказати більше нічого крім граматичних помилок ...

22 травня

То не є церковнослов'янська.

22 травня

Кароліно, що це тоді? Поясніть мені, як ви питомість доводите цього слова

22 травня

Nepóunogolósié mogé bouti pitomo, he zalixycui daunioyui dobui: ró/ló zamiesty oró/oló, ré/lé zamiesty eré/elé

23 травня

Слова твару -оroS¹-/-ereS-/-oloS-/-eleS- не вмить постали з -оrS-/-erS-/-olS-/-elS-, тобто друге o/e не є вставне. Спочатку був передів (metathesis) -оrS-/-erS-/-olS-/-elS- → -roS-/-reS-/-loS-/-leS-, уже потім у тих словах став уставний o/e перед -roS-/-reS-/-loS-/-leS- → -оroS-/-ereS-/-oloS-/-eleS-. Про це можуть свідчити т.зв. неповноголосі твари в бовг. мові -раS-/-лаS- проти рус. -роS-/-лоS- (кир.), а також слова ги "робота", "лось" (не *оробота чи *олось). Та деякі твари без уставного o/e збереглись і живуть досі. Див. хроніка

¹ — S = приголосен / суголосен

28 травня

Наведіть приклад питомого неповноголосся в нинішній українській мові, відштовхуючись від нинішніх реконструкцій праслов'янських слів. Питомого і з реконструкцією праслов'янської форми подібної до "треба". Ви посилаєтеся на слова Єлисія, де він сам зазначає, що це його припущення. Єлисій інколи помиляється, тому бажано мати ще якісь доводи

29 травня

Олисій. Або Ялисій.

29 травня

Наприклад хлопець.

29 травня

«Нажаль, не вкраїнське»

Xay 'neoucrayinsco' u medyax védiyscoyui Slobodianscinui ci Lévobèrêgïa ta dosta vérogœdno e pitomo roussco, o ceimy pisax inde u Tòlôcé. Móuva e o zalixycéx yz prarousscui na scéblé *TuloT, *TuroT œd ispœilnoslovianscuix *TolT, *TorT na põti ic rousscuim TòlôT, Tòrôt.

S. (L.) Nicolaiovomy (ta in.) bé u carpatscuix narécïax œdgalyeno cyto pervoe {o}, npr., u ‹vòrôn›, ‹xòlôd› e récêuleno móuvçui tam u tacuy ge cin hi {o}, npr., u ‹son› (ceoho? — ‹snou›), ‹bor› (ceoho? — ‹brou›), inx

29 травня

Таке могло би бути, але б не казав, що то надто надійна теорія

22 травня

Bouti treba, bouti nadobie

Поділитись з друзями