Значення слова
Благо — добро, щастя, щось хороше.
Приклад вживання

Будь-яке благо у руки добродіїв.

Походження

прасл. *bòlgъ «хороший», питомо українське "бо́лого" замістило церковнослов'янське "благо". Як подає Словник Грінченка, слово "благо" є "заимствовано из церк. языка и в нар. речи не употребляется".

Приклади в інших мовах

чеськ. blaho

Перекладаємо слово благо

бо́лого
18

Питимо українська форма слова, від прасл. *bòlgъ.
Звідти й українське "не-з-боло́га" — "не з добра".

Карл-Франц Ян Йосиф 11 березня 2020
12 березня 2020

Підпираю !

18 березня 2020

+

31 березня 2020

-

31 березня 2020

Простослівна форма. Українці її тому й уникали, що є простакуватою, самі українці стали вживати "вишукане" благо.
Не забирайте тисячоліття нашої історії!

31 березня 2020

Так уже хочете споконвічне руське міф замінити польським міт, якому що-найбільше років двіста. А міфу років тисяча що-найменше

12 квітня 2020

У нас ф вимовити не можуть, що ви будете нам говорити про рідність цього звука, коли й у селі моєму його зараз вимовляють його химерно. а деколи я чув "фість", так поплуталися ці звуки.

12 квітня 2020

Спасибі за підпір.

25 травня 2023

Я не видів цього слова в словницях і творах письменників та не чув його в живій мові.

26 травня 2023

<Я не видів цього слова в словницях>

Nou, SIRM (ЕСУМ) suvédcity ‹не-з-боло́га›.

<та не чув його в живій мові>
Isce bui pac, ya'my u givé móuvé ne ceul ci malo i toho, pitomœusty ceoho de pèuéixya e.

26 травня 2023

"Nou, SIRM (ЕСУМ) suvédcity ‹не-з-боло́га›".
Слабенький довід. Слово явно говіркове, бо з давніх словниць засвідчене тілько в Желехівського, та ще й тілько в цьому скам'янілому виразі. А тим часом є слово "добро", знане всюди й необмежовано вживане.

"pèuéixya"
Що це?

27 травня 2023

<"pèuéixya"
Що це?>

Moya xuiba: *‹pèuNéixya›.

Карл-Франц Ян Йосиф 11 березня 2020
12 березня 2020

Гоже в деяких контекстах.
P. S. Сам колись переклав англійське слово "well-being" (в контексті екологічної популяції) на "добробут", а не церковнослов'янське "благополуччя".

15 березня 2020

+++

18 березня 2020

+

31 березня 2020

Блаженство - Добренство ???!

12 квітня 2020

Дякую за підпору, люде :)
Як буде Блаженство я не відаю – додавайте на осідок, будемо шукати переклад.

24 березня

Останнім часом помічаю якусь дивну тенденцію в греко-католицькій церкві заміняти слово "добро" на "благо". Ото свіжий приклад змін у текстах Літургій ( https://zbruc.eu/node/118029 ):

> У молитві "Царю Небесний"

> Попередній текст: "Царю Небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, СКАРБЕ ДІБР і життя подателю, прийди, і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, благий, душі наші".

> Новий переклад: "Царю Небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, СКАРБНИЦЕ БЛАГ і життя подателю, прийди, і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, благий, душі наші".

Прочитаймо пояснення:

> Коментар: Вислів "скарбе дібр" (полонізм) замінено на "скарбнице благ", тому що церковнослов’янське "сокровище" означає саме скарбницю, яка тримає в собі багатства, дари. "Добро" не вживається в українській мові в множині, тому використано синонім "благо", який має множинну форму — "блага".

Йой... Не маю слів.

ні́га́
10

«Розніженість, пестощі; достаток, розкіш": goroh.pp.ua: ніга
r2u.org.ua: ніга

11 березня 2020
16 березня 2020

Ніга, ніга, ніга, ніга, ніга, ніга, ніга
‘Cause I’m a motherfucking ніга!..

https://www.youtube.com/watch?v=D2vuMLg6BHE

16 березня 2020

Олександре, навіть на слух слово "nigga" не звучить так само, як "нíгá". Перше звучить [ниґа], друге [ніга], [нїга].

18 березня 2020

Дякую за допис, Андрію !

12 квітня 2020

Саме так, Андрію!

12 квітня 2020

Дякую за допис, Цісарю !
P. S. Радий знову Вас бачити на осідку !

13 квітня 2020

Дякую Вам!

18 березня 2020

+

18 березня 2020

Дякую, Єлисію !

18 червня

Відштовхуючись від "нігати", "нігатись, "знігатись", - першопохідне слово "Ніга" взагалі сприймається як - заряд, запас енергії .
,

Тому - тікаво

31 березня 2020

What's up, nig'a? XDD

2 квітня 2020

Turok NeKozak, треба вміти відрізняти літери й звуки української мови від американського сленґу !

18 червня

Гідно заміняє вислів-паразит - "нічого собі" - що підсвідомо налаштовує людину на спустошіння.

Тому,

Краще замінити саме на - "ніга́ ж собі"

, "ніга́ собі" - що, вже підсвідомо, як дієвий код, пропис даних = значень,, здатне краще впливати на людину, що це промовлятиме...

(Автор думки М.С.Я.)

27 жовтня

Ніга, ніга телінг лайс

благо
3
Ні те, ні се 11 березня 2020
25 травня 2023

"Не плач. Лукавий раб — не вартий сліз.
Він поклонився духом Прометею,
а той єсть сатана, одвічний змій,
що спокусив на гріх і непокірність.
Нема сьому рабові ні рятунку,
ні прощі. Він занапастив себе.
Покиньмо нечестивця, одсахнімось,
ходім од зла і сотворімо благо.
Н е о ф і т — р а б
А я піду за волю проти рабства,
.."
(Леся Українка) драматична поема "Катакомби", 4 жовтня ‎1905.

хорость
2

Від прасл. *xorostь – краса, приємність.
P.S. Ідею запозичив у Карла-Франца Яна Йосифа:блаженство

11 березня 2020
гаразд
1

Ну, гаразд

Роман Роман2 28 травня
28 травня

Гаразд, +

хороща
0

Від прасл. *xorostь – краса, приємність.

Карл-Франц Ян Йосиф 11 березня 2020
31 березня 2020

Ось це ваші ОЩІ це полонізм, так і знайте!

12 квітня 2020

Єлисій уже писав був про це, але я ще не маю впевненості що це таки полонізм.

гаращо
0

У деяких значеннях

Роман Роман2 27 травня
28 травня

Гара що?

28 травня

Казна що🤷‍♀️

28 травня

І що з цим словом не так?

28 травня

Черпане з готської, та не суть. Ви ж наче проти "викопування з могили"?)
Десь чули такий вжиток? Чому б не дати просто гаразд?

28 травня

Бо я уточнив: "у деяких випадках". Напр., кац. "блаґа бьіла цєпло"

28 травня

Іще скажіть, що й тут я мови не розумію

28 травня

". Ви ж наче проти "викопування з могили"?)"
Необхідно пояснити.

По-перше, 200 років і, наприклад, 800 -- таки різні речі, погодьтеся.
По-друге, відтоді всі складниці в цьому слові зберегли свої значення

28 травня

⟨По-перше, 200 років і, наприклад, 800 -- таки різні речі, погодьтеся.⟩

Ну послухайте, це вже суб'єктивщина така сама, як і абстрактне "давно усталене/невсталене черпане". Є чітко визначені (наскільки це можливо) мовознавцями межі мов, історичні зокрема. Тим паче 800 років тому існувала ще більш-менш чиста давньоруська мова (з відчутним болгарським впливом, та все ж), на відміну від польсько-німецько-москальського суржику, який вже 200 років тому закріпився на теренах України.

До речі, звідки Ви взяли числа 200 та 800? У Вас є докази вживання цього слова 200 років тому чи це просто словоблуддя?😏

28 травня

"це вже суб'єктивщина"

Анітрохи. За 800 років відбулося чимало суттєвих змін, зокрема звуцьких: ікавізм, повний перехід Г від проривного задньоязикового до щілинного гортанного тощо. З'явилося багато нових утямків, так, багато чужих слів. Мова відчутно змінилася.
Щодо 200 років: "Кайдашава сім'я" була написана 1878, менш ніж 150 років тому, а там слово вжито кілька разів.

28 травня

У нас узагалі-то

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
25 травня 2023

"Не плач. Лукавий раб — не вартий сліз.
Він поклонився духом Прометею,
а той єсть сатана, одвічний змій,
що спокусив на гріх і непокірність.
Нема сьому рабові ні рятунку,
ні прощі. Він занапастив себе.
Покиньмо нечестивця, одсахнімось,
ходім од зла і сотворімо благо.
Н е о ф і т — р а б
А я піду за волю проти рабства,
.."
(Леся Українка) драматична поема "Катакомби", 4 жовтня ‎1905.

18 червня

Гідно заміняє вислів-паразит - "нічого собі" - що підсвідомо налаштовує людину на спустошіння.

Тому,

Краще замінити саме на - "ніга́ ж собі"

, "ніга́ собі" - що, вже підсвідомо, як дієвий код, пропис даних = значень,, здатне краще впливати на людину, що це промовлятиме...

(Автор думки М.С.Я.)

Поділитись з друзями