Значення слова
Швидше — те саме, що скоріше.
Приклад вживання

Стало ще холодніше. Я намагався втягти шию в комір кожушка, але комірець в солдатському кожушку настільки вузенький, що має швидше символічне значення (Іван Багмут, Записки.., 1961, 36).

Походження

Калька з москв. быстрее
Швидкий — запозичене з двн. мови за посередництвом пол.;
днн. swīð «сильний, спритний» споріднене з дангл. swīð «тс.», свн. (ge)swinde «швидкий, несамовитий», ранньонвн. schwind(e), н. (ge)schwind «швидкий», дфриз. swīthe (присл.) «дуже», дісл. svinnr «розумний», гот. swinþs «сильний», далі, можливо, з лит. sveĩkas «здоровий» (Specht 128);

Приклади в інших мовах

мскв. быстрее

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово швидше

радше
11

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Ра́дше, нар. Охотнѣе, скорѣе

Ярослав Мудров 17 травня 2025
17 травня 2025

Голосуйте за скоріше. Я не проти цих двох слів, щоб замінити одне польсько-німецьке

18 травня 2025

Те, що "швидкий" - польсько-німецьке, це сумнівно.

18 травня 2025

швидки́й
запозичене з давньонижньонімецької мови за посередництвом польської

18 травня 2025

Говорили балакали, сіли й заплакали. Не буду марнувать свого часу на цю розмову.

19 травня 2025

Оце правильно

18 травня 2025

-
Галицьке.

19 травня 2025

Галицьке — не польське. Відрізняється воно від наддніпрянського тільки тим, що коротше. Порівн. радніше.
Тому хай буде це Ваш особистий вибір, а не причина для інших, щоб не голосувати.
Нижче я подав слова радніше, охітніше, скоріше. Можете голосувати за них 🤷‍♂️

31 травня 2025

+

15 листопада 2025
15 листопада 2025

Я вже вище Максу відповів 🤷‍♂️

15 листопада 2025

Не впевняє.

15 листопада 2025

Що саме? 🧐🤦‍♂️

скоріше
5
Ярослав Мудров 17 травня 2025
бо́рше
5
Volodymyr Khlopan 18 травня 2025
18 травня 2025

Від борзий - швидкий

18 травня 2025

А також «боржі́й»

+

Зараз говіркове, хоча якщо приймете чому б і ні

18 травня 2025


Це не сюди зовсім

метчі́й
4

ЕСУМ: метчі́й – скоріше, швидше; форма вищого ступеня від [ме́тко] – «швидко, вправно», пов’язаного з [метки́й] – швидкий, вправний; кмітливий; влучний»; псл. metati

Ігор Кравченко 8 серпня 2025
8 серпня 2025

А на снайпер це не піде?

охітніше
3

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору
радні́ше, присл. = ра́дше
ра́дше, присл. = скорі́ше, радні́ше, охітні́ше

Ярослав Мудров 17 травня 2025
ймовірніше
3
Yaroslav Yalovei 18 травня 2025
18 травня 2025

Я ймовірніше прийду або не прийду, але:наснаж вираховувач(компютер) і тоді він буде діяти швидше. У всякому разі, так радит вживать антисуржик.
goroh.pp.ua: Швидше

18 травня 2025

+

якщо мовиться про припущення

Частіше можна й простіше, хоча на своєму місці може

18 травня 2025


Це ж не те.

19 травня 2025

Чому?"Стало ще холодніше. Я намагався втягти шию в комір кожушка, але комірець в солдатському кожушку настільки вузенький, що має швидше/найімовірніше символічне значення (Іван Багмут, Записки.., 1961, 36). Хіба не те саме

19 травня 2025

Я б сказав, що це невдалий приклад

більше
2
Макс Мелетень 17 травня 2025
17 травня 2025

А це тут до чого?

18 травня 2025

⟪Форми ж чужих слів на В. Україні дуже часто однакові з формами московськими, але це більше тому, що за віки ХУ1--ХМІ ми, украінці, занесли до Росії надзвичайно багато чужих слів⟫ (зі стилістичного словника І. Огієнка)

18 травня 2025

Що, ви не бачите, що це не те?

18 травня 2025

Чому це?

18 травня 2025

Якщо Ви не розумієте української, спробую перекласти на москвинську:
"Формы же чужих слов на В. Украине очень часто одинаковы с московскими формами, но это БОЛЬШЕ потому, что за века ХVI--ХVII мы, украинцы, занесли в Россию чрезвычайно много чужих слов"

Може, так зрозумієте 🤷‍♂️

18 травня 2025

Навіщо мені москвинська? Поясніть будь ласка українською.

15 листопада 2025

По-московськи тут кажуть "скорее".

15 листопада 2025

+++

радніше
2

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору
радні́ше, присл. = ра́дше
ра́дше, присл. = скорі́ше, радні́ше, охітні́ше

Ярослав Мудров 17 травня 2025
19 травня 2025

Це слово значить не "скоріше", а "охотніше":
https://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/50412-radnishe.html#show_point

мабуть таки
0

Коли перекладать цей либонь московський ужиток, котрий стверджує чи підсилює гадку (як от у поданому "прикладі вживання"), то форми вищої міри од слів "швидкий", "скорий", "радий" тощо видаються за негодящі.
r2u.org.ua: мабуть

Denys Karpiak 31 травня 2025
либонь таки
0

Та сама примітка з "мабуть таки".
r2u.org.ua: либонь

Denys Karpiak 31 травня 2025
скорше
0

/скорше/ "Пригалити" — це діалектне або застаріле слово, яке означає прискорити або торопити когось/щось, спонукати до швидшої дії. Синоніми до нього — "прискорювати", "квапити", "торопити".

Gryvko Chebryk 27 листопада 2025
хутчі́ш
0
Gryvko Chebryk 27 листопада 2025
квапі́ш
0
Gryvko Chebryk 27 листопада 2025
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова

Взагалі так, українською краще радше (але хтось скаже що галицьке мабуть, як у першій згадці слова на сайті). Хоча "швидше" має свою логіку, щось станеться першим, англійське rather теж "раніше, швидше", але нині мабуть з російської, цікаво що там давніше, не знаю точно

17 травня 2025

Не подобається радше, голосуйте за скоріше

Поділитись з друзями