Сивочолий Ювелір

отримано голосів за переклади
1057
віддано голосів за переклади

Улюблені переклади 1057

стравопис меню
вподобайка лайк
копіярка ксерокс
світлина фотографія
переспів кавер
доробок портфоліо
допис пост
крамниця магазин
ширити шерити
стріха дах
змосковщення русифікація
водограй фонтан
гортач планшет
глядіти шукати
післяплата наложний платіж
лас смак
толока форум
лічити рахувати
чистомов пурист (мовний)
сутямок синонім
тепломір градусник
абетка алфа́ві́т

Додані коментарі 172

10 серпня
Сивочолий Ювелір прокоментував
cлово шалений

"Пирожне, може, й москвизна..."

"Обично. Треба перевіряти. Якщо справді московщина, треба видалити"

Так навіщо тоді було додавати, якщо не перевіряли? А, бо в московському суржику так, тому і додали. Я навіть не здивований, що такі палкі борці з полонізмами просувають на м'яких лапах московщину.

10 серпня
Сивочолий Ювелір прокоментував
cлово повітря

Потому чьто нє по-русскі.

8 серпня
Сивочолий Ювелір прокоментував
переклад надути

НА-ДУ-ЛІ, проста нагла абманулі

3 серпня
Сивочолий Ювелір прокоментував
переклад спит

_

27 липня
Сивочолий Ювелір прокоментував

Так ви ж в коментарях і писали, що "чекати" - це польське слово. Чи вже відмовляєтесь від своїх слів? Особливо після того, коли Єлисій додав свою мінку.

"Українською буде правильно..."

🫣
Звісно, якщо для вас українська мова - це кастрована балачка, то у вашій системі координат можливий тільки один "правильний" варіант.

"Цим суржиком засрали скрізь."

Ви ж цим суржиком і засираєте, а потім ще й бігаєте вишукуєте полонізми там, де їх немає.