У графічному редакторі є для цього шорткат.
анг.
англ. shortcut key, фр. raccourci
Від "спритний".
Від "короткий".
"клавіші" -- чуже слово
Або просто комбінація
Обидва ж слова чужі
Чудовий задум — замінити чуже коротке слово на ціле чуже словосполучення! 👍🤦♀️
взагалі так, якщо тільки сленг замінити, але на Словотворі це два перейнятки
клавіша
Це не замінить шорткат
Простець --- прямий шлях, як і "shortcut" в англійській мові. Тож це дослівний переклад (як уже є для не-цельного (не-комп'ютерного) шорткат)
Від "спритний".