Покрасить до речі зовсім не синонім слів "робити красивим", бо можна так покрасить, що як кажуть "выкрасить и выбросить". Дехто з дівчат себе так красить, що аж страшно дивитись
Нащо ото дурню писати, коли очевидно, що крашанка робиться крашанкою після процесу її фарбування, але ж москальською нема "фарбувати", а є "красить".
Крашанка не може бути від слова "красивий" бо українською не "красивий", а "гарний". Тоді вже "гарнянка".
Будуть казати
Покрасить до речі зовсім не синонім слів "робити красивим", бо можна так покрасить, що як кажуть "выкрасить и выбросить". Дехто з дівчат себе так красить, що аж страшно дивитись