Значення слова

Цвях — металевий або дерев'яний загострений стрижень, який використовується для прикріплення, скріплення частин чого-небудь або для підвішування чогось.

Приклад вживання

Мовчки простяг він руку і зняв з цвяха чоботи.

Походження

запозичене з німецької мови
н. Zweck «ціль; цвях», Zwecke «цвях»

Розділи
Варіанти написання
цвяшок

Перекладаємо слово цвях

гвіздок
40
14 червня 2020

+++

14 червня 2020

Ось, що пишуть про етимологію слова "гвоздь": гвоздь

Индоевропейское — ghazdh (гвоздь).
Общеславянское — g(v)ozdъ, g(v)ozdьjъ (гвоздь).
Готское — gards (жало, шип, острие, игла).
Латинское — hasta (шест, жерль).

тобто швидше за все воно таке саме запозичене, але різниця в тому, що цвях однозначно асоціюється з українською мовою, тоді коли гвоздь не просто слово російське, а як бачимо слов'янами запозичене чи то з готської, чи то з латини. Панове, до вас питання, ви тут що робите, українську мову нищите?

14 червня 2020

це не запозичення а радше індо-європейське слово, яке в одних мовах вимерло, а в інших - залишилося
очищення мови від англійських, германських, латинських, французьких та інших запозичень. І слово гвіздок не є московським, а нашим питомим. Те, що до угрофінів із московії воно попало то не наша проблема

14 червня 2020

Ну якщо так, то в українській воно вимерло, і слава Богу!

14 червня 2020

ні, не слава Богу. В українській вимер і "реченець" і на зміну йому прийшов чужинський "дедлайн". Не можна втрачати українські слова на догоду німецьким і англійським

15 червня 2020

Михас Туро,

перше є вміти читати, розуміючи. И читати з джерел релевантних, а не з писанини якої "горохової".

22 червня 2020

"гвіздок" нікуди не вимерало, в розмовних говірках воно завсгіди було і є найпоширенішим

19 травня 2021

Михас Туро, ну ви і клоун, не знаєте що українська мова і є індоєвропейська і на питоме слово говорите що це запозичення...

10 січня

Геть усяка мова складається з автохтонних слів, запозичених слів, давньозапозичених слів. Чистої мови не існує.

15 червня 2020

Всі питомі українські слова на словотворі закидуються гімном, аби спокійнісенько перекласти їх російською. Українську мову тут просто нахабно знищують.

15 червня 2020

До Vadik Veselovsky

Чому Ви так вважаєте? Можемо використати цей приклад, як ілюстрацію, раз Ви вже тут залишили цей коментар. Де тут знищення української мови?

23 червня 2020

Vadik Veselovsky згоден на 100 відсотків, початкову ідею Словотвору занехаяно прокремлівськими ботами, тепер тут не розвитком і пропагандою української мови займаються, а узаконюванням суржику

5 липня 2021

От власне і валіть з сайту геть, якщо не подобаються українські слова. Польською цвях до речі gwóźdź, тож подумайте кому вона рідна

23 червня 2020

Словник Яворницького наводить такі слова:гвіздочник, гвіздар, гвіздарня, гвіздарський, гвіздарчук, гвоздевий. Грінченко наводить: гвоздити. Це арґументи за слово - гвозд. Проти - той же Грінченко наводить: цвях, цвяхований, цвяхувати, цвяшок, уцвяхувати.

23 червня 2020

але ж цвях - запозичення з німецької

24 червня 2020

Валентин Горяїнов,

гвозд би могло в сербській бути, та не в руській.

22 січня

"Гвоздити" ніби так само мало б бути "гвіздити", але чогось в словниках нема такого слова

23 січня

<"Гвоздити" ніби так само мало б бути "гвіздити", але чогось в словниках нема такого слова>

Ni, /y/ u <gfwzdoc>, mésto <guozdoc>, e iz sclèzen padwf (oblique cases): <gfwzdca>, <gfwzdcou>, <gfwzdcé>, <gfwzdcom>, <gfwzdci>, <gfwzdcwf/gfwzdoc>, <gfwzdcwm>, <gfwzdcui>. U déyeslové ge dlya toho pèredoumóuvui ne'ma.

23 червня 2020

але підпорядковане законам українької мови

23 січня 2021

+
Саме таку форму подає Словник Грінченка:
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/8980-ghvizdok.html#show_point

26 березня 2021

+
А в родовому відмінку "гвіздків" чи "гвіздочків"

Перший варіант трохи незручний для вимови

26 березня 2021

---

28 січня

https://www.youtube.com/watch?v=J10CYAM-a60

Дивіться це видиво з 3:00.
"... в деяких були забиті гвіздки, цвяхи..."

гвізд
32

гвѡздь, гвѡзд
ЕСУМ (І, 486): гвіздок.

אלישע פרוש 15 червня 2020
23 січня 2021

Глянув корпус української мови, то "гвізд" як невласна назва трапляється лише в перекладі Біблії двічі, а далі аж у 1968 році.

Зате "гвіздок" має цілу купу згадок. Та й Словник Грінченка подає за російським "гвоздь" українське "гвіздок", а не "гвізд".

Ні слова "гвізд" ні "гвіздь" словники з російської мови не знають.
r2u.org.ua: гвізд
r2u.org.ua: гвіздь

23 січня 2021

"Гвіздок" - одне з українських слів, на взір "річки", "книжки", "садка" тощо, що не мають зменшувального значіння в теперішній українській мові, дарма що містять зменшувального чепеня.

23 січня 2021

Хіба що річенька, книжечка, садочок, гвіздочок.

29 червня 2021

"В моїй голові, мов гвіздь, засіла думка про Миколу та Сидора" (Іван Франко).
"Подумав Мотьо і каже:
- Пресвітлий царю, я дізнаюся. Лише дай мені книгу, дванадцять свічок, пляшку вина, карти, мотузку, драбину, великий гвізд і молот". (Казка вірний солдат. Записав Лука Дем'ян в с. Березинці Мукачівського р-ну. Вперше опублікована у збірці казок "Мамине серце" 1964 р.

цвях
27
Vadik Veselovsky 14 червня 2020
19 травня 2021

не надто розумно, запозичене слово замінювати їм же, запозиченим

10 січня

Геть усяка мова складається з автохтонних слів, запозичених слів, давньозапозичених слів. Чистої мови не існує.

клинець
6

Клинець - гвоздь; гвоздь для підковування. Сл. Грінченка.

Sherif Ermachenko 20 серпня 2020
23 квітня

Може бути, +.

латовець
2

Латовець - дерев'яний цвях для прибивання лат на кроквах. Сл. Грінченка.

Sherif Ermachenko 27 травня 2021
круць
2

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/25012-kruc.html#show_point

(І. Христа) жиди мучили, на хрест роспинали, залізними круцями руці і ноги пробивали. Мил. 15.

Вадим Мельник 23 квітня
23 квітня

+

23 квітня

Гадаю, що від "крутити". А як думає штиве добродійство?

23 квітня

Те саме подумав.

ухналь
1

Вухналь, ухналь - цвях, яким прибивають підкову до кінського копита, а також підісок до осі. Сл. Грінченка.

Sherif Ermachenko 27 травня 2021
27 травня 2021

Німецьке.

28 травня 2021

← Hufnagel

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями