Значення слова
Натура — 1. Природа; 2. Сукупність психічних особливостей, з яких складається особистість людини і які проявляються в її діях, поведінці; вдача, характер; 3. Людина, що має певну вдачу, характер;.
Приклад вживання

Що ж з нею вже зробиш, коли вона таку натуру має!

Ти грації сама ще додала до чарів, що дала тобі натура.

Треба знати, пане докторе, людську натуру, а натура самозванця була вщент зіпсута гординею й ницою хитрістю.

Походження

запозичення з латинської мови;

лат. nātūra «народження; природні властивості; характер; природа» пов’язане з nātus «народжений», nāscī «народжуватися»;

Приклади в інших мовах

англ. Nature, рос. Естество

Варіанти написання
nature, естество
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово натура

єство́
4

Сукупність усіх фізичних і душевних сил та властивостей людини; живий організм; найголовніше і найістотніше в чому-небудь; суть чогось.
goroh.pp.ua: єство
r2u.org.ua: єство

сутьство
2

давньорус. «сутьство» – природа, єство;
Этимологический словарь Цыганенко: от слова «суть» в др.-рус. яз. было образовано сущ. с суф. -ьств-о «сутьство» – природа, естество;

и́сте
,
истно́та
2

ЕСУМ: и́сте – «сутність»; истно́та – «суть»;

су́тність
,
суть
2

Найголовніше, основне, істотне в кому-, чому-небудь; основа, зміст.

приро́да
2
успосо́ба
,
успосо́блення
1
вчора 22:44

В тому медичному словнику до якого слова подано переклад "успособа"?

вчора 23:58

Темперамент

утро́ба
1

Про внутрішній світ людини, її потаємні думки, почуття і т. ін.
«Яга, під пелену підкравшись, Гадюкой [гадюкою] в серце поповзла.., В Аматі рай собі найшла. В отравлену її утробу Наклала злості» (І. Котляревський);
«Бажання куці, та неситі й злі Дарма таїть їх немічна утроба» (Л. Дмитерко);

вда́ча
1
но́ров
0
нутро́
0

Внутрішній психічний світ людини; душа. Внутрішня суть кого-, чого-небудь.
goroh.pp.ua: нутро

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
вчора

Підступні черпанки ,про які й не подумаєш , що воно не наше 😤

вчора 11:14

То чи треба його перекладати?

Багато чого треба не знати, щоб не подумати. Ну англійську чи німецьку то таке, але й в українській

> то чи треба його перекладати?

Усі перейнятки це українські слова, якось їх вимовляють — все, не перекладаємо

У схожі можна хоча б натуральний

вчора 13:05

Угу і багюзінг вимовляєм і зільдшпінзгрельд також вимовляй ,нащо перекладати? Й так вимовите ,українське же

вчора 19:11

Так, можна взагалі все назвати українським 😎

Поділитись з друзями