СУМ: самородний – який зустрічається у природі в готовому вигляді, створений природою; природний; протилежне штучний;
Саморі́дний – естественный, натуральный;
goroh.pp.ua: самородний
r2u.org.ua: саморі́дний*
Так біда . кругом в офіційних джерелах пишуть натуральні добрива,натуральна їжа, натуральна одежа , хоч давно вставлений природній , як так сталося ,що перейняли чудже?
Ya buimy ne coristau yz tvara ‹priroda›. E i gadca oge e cerpano yz ceixscui, acéi cerez leadscõ, i u rousscõ i u veatscõ.
Roussca móuva œd drous. dobui znaié dvie slovie za ‘natura’. Odino e rouxomy znaceigna blizyco greçscomou ‹φύσις› (œd dgr. rieci ‹φῠ́ω› ‘ròstõ’, toyge coreiny *bhū- iz rous. ‹buiti, bouti›, ‹buittié, bouttié›) — drous. ‹estystvo›. I darma e veatscoiõ ‹естественный›, slovo ‹eststvo› [jɛˈstβ̞o] (*/jɛstʲˈstβ̞o/) e dobrie viedomo i nuinie u rousscie. Togy œd yeoho mogé bouti i pricméta *esty-stv|o + *-yn- → *esty-stv-yn-u, *esty-stv-yn-a, *esty-stv-yn-o. I u rousscie zvõcotvar ne bõdé he u veatscie ‹естественный›, ale:
*esty-stv-yn-u → */jɛstʲ-stʋ-ən-∅/ => */ˈjɛstʲstʋən/ => [ˈjɛstʋən] u néoconecynie tvarie mõjsca rodou imenopadou eidninui;
*esty-stv-yn-a/o → */jɛstəstv-∅n-a, -o/ => */ˈjɛstəstʋnɑ, -o/ => [ˈjɛstəsnɑ, ˈjɛstəsno] u néoconecynou tvarou jeinsca ta niyaca rodovou imenopadou eidninui; [ˈjɛstəsn•] bõdé i u usiex inchix padiex usiex triy rodœu u usiex cislax, u néoconecyniex ta oconecyniex tvariex.
Drougo slovo e œd ‹rod• / ròd•›, por. znaceigne ‘φύσις, natura’ ou drous. ‹ròdu / ruœdu›, ta rous. ‹ròda / roda› /ˈrɒdɑ ; ˈrodɑ/ (v. Gelex. II 810). U Yznadobax Sriezneüscoho e pricméta ‘naturalis, φυσικός’ œd ‹ròd•, rod•›: ‹ròdynu, rodynu›, v. tamge priclad u receignie:
»Cto u celovieçiex zvieriy usiex sviesty ponye imena, ili coyehogydo yix rassmotriti mogeity ròdynoye/ruœdynoye slovejtenïe.« (Who among people knows the names of all the beasts (animals), or is able to comprehend the natural glory in each of them.«);
a tacoge ‹ròdyscu, rodyscu› (Yznadobui ‘относящійся къ природѣ’, ‘прирожденный’), por. u receignax yz pameatoc:
»Edino imõjte ròdysco/ruœdysco póoucyenïe« (»Having one teaching [*‘teacher’] about nature«);
»Cisto yemou buœgystvo sutrypie puœduẽti, ne yege u ròdysciey/ruœdysciey tylyie estystvynïémy« (»He was subjected to endure purely divinity in him, no that which was innate and [related to] natural decay«).
Nuinie, e slovo ‹rœden› viedomo golóuno u teamie ‘native, directly related, own’. A u tœmy i lat. ‹naturalis, naturale› i eag. ‹natural› crœmy ‘existing in nature; expected, normal; ...’ znaci(ty) i ‘pertaining to birth or descent; = native’ (pro bœilche v. https://en.m.wiktionary.org/wiki/naturalis, https://en.m.wiktionary.org/wiki/natural#English). Por. i deyacui pricladui slova ‹natural› u eag. u teamie ‘pertaining to birth or descent; = native’:
»Mrs Taft […] had got it into her head that Mr Lydgate was a natural son of Bulstrode's, a fact which seemed to justify her suspicions of evangelical laymen.«;
»Dr Erasmus Darwin set up his two illegitimate daughters as the governesses of a school, noting that natural children often had happier (because less pretentious) upbringings than legitimate.«;
»estranged from his natural ( = ‘own, close’) friends«.
Oba sige teama’ste viedoma i u phran. — ‘qui est fondé sur des liens de sang’ (pro bœilche v. https://www.cnrtl.fr/definition/naturel/).
Ba, xotcha team ‘innate, native, own (close, closely related)’ i e golóuen ou slova ‹rœden› nuinie u rous., viedœm e i team ‘characteristic / peculiar of, specific to’ i nuinie u rous. — v. sum.in.ua: ridnyj ‘характерний для певного народу, притаманний йому’, ‘з яким зжився, до якого звик’, ‘в якому все знайоме до дрібниць’. Na dielie, teamui he ‘nornal, expected, naturally arising from the given circumstances, inherently related to the nature of a thing or creature, having an innate ability' vuinicõ yz teama ‘innate, native, ← pertaining/related to birth (→ origin)'.
U craynie razie pricmétõ ‘natural' mogé bouti tvoreno i œd slova ‹rodjay / ròdjay› oge u drous. bie viedomo i u teamie ‘nature’. Abo ge œzjchiy team ‘native’ mogé bouti œdrœzneno tvarui na ‹rodim•› ci ‹rodin•›, por. teaclœi slova ou Gelex. (II 810).
>Drougo slovo e œd ‹rod• / ròd•›, por. znaceigne ‘φύσις, natura’ ou drous. ‹ròdu / ruœdu›, ta rous. ‹ròda / roda› /ˈrɒdɑ ; ˈrodɑ/ (v. Gelex. II 810).
Але род-/рід- уже є за γένος. Хоча за γένος ще може бути від клан-/клон-?
—————
Як різнити native і natural в укр. мові? Nation ≈ родиння, рідня?
Гадаю, в деяких контекстах підходить.
r2u.org.ua: натуральный