Азбука запозичення явне від москалів в них від криличних "аз" та "буки", абетка вже давно усталене українське слово, абетка етимологічно означає «елементарний»; власне, українська назва азбуки, утворена за вимовою перших двох букв алфавіту (а, бе), очевидно, під впливом назв азбука, альфабет і польського abecadło (від вимови перших трьох букв a, be, ce).
Vitalik Asmix цікаво як москалі перекрутили альфабет від альфа та бета на алфавіт, без посередництва російської мови має бути альфабет, а питомо українське саме абетка
Вилучили додане мною слово котрому в українській не чув нічого иньшого як взяте з москальської "іногородній" під приводом того що то русизм чи суржикізм але додав я його для того аби створити український відповідник й на мою думку створив "іншомістянин". Тепер завдяки людям котрі необґрунтовано вилучають слова звідси в українській мові як було іногородній так і залишилося
Алфавіт — сукупність літер, прийнятих в писемності та розміщених у певному усталеному порядку.
Алфавіт, абетка української мови.
Перекладаємо слово алфавіт
Це запозичення
Азбука запозичення явне від москалів в них від криличних "аз" та "буки", абетка вже давно усталене українське слово, абетка етимологічно означає «елементарний»; власне, українська назва азбуки, утворена за вимовою перших двох букв алфавіту (а, бе), очевидно, під впливом назв азбука, альфабет і польського abecadło (від вимови перших трьох букв a, be, ce).
Це не запозичення. «Алфавіт» (альфа, бета) — це запозичення, а «абетка» — це українське слово, хоч і утворене під впливом.
Vitalik Asmix цікаво як москалі перекрутили альфабет від альфа та бета на алфавіт, без посередництва російської мови має бути альфабет, а питомо українське саме абетка
Алфавіт — латинізм
Азбука — церковнослов'янізм
Абетка — наше народне слово
А чим вам абетка не сподобалася?
Запозичення з латини
Латинською абетка називається abecedarium, тож у чому тут запозичення?
Вилучили додане мною слово котрому в українській не чув нічого иньшого як взяте з москальської "іногородній" під приводом того що то русизм чи суржикізм але додав я його для того аби створити український відповідник й на мою думку створив "іншомістянин". Тепер завдяки людям котрі необґрунтовано вилучають слова звідси в українській мові як було іногородній так і залишилося
За аналогією "слова - словниця".