Василь Мур

908
отримано голосів за переклади
1001
віддано голосів за переклади

Додані переклади 102

79 гвинтокрил гелікоптер
75 чинник фактор
61 стріхолаз руфер
31 відгук коментар
31 чилюд капча
30 омана ілюзія
28 лицедій актор
26 світлинниця фотоальбом
24 неповторний унікальний
24 виріб продукт
22 спонука мотив
22 витяг цитата
22 край регіон
20 уподобати лайкнути
18 оскарження апеляція
15 відповідник еквівалент
15 бачик телевізор
14 винятковий унікальний
14 тонкість нюанс
13 поглина́ти абсорбува́ти
13 літакарня авіазавод
13 досконалець перфекціоніст
13 життєзнавство біологія
12 готівня банкомат

Улюблені переклади 1001

речене́ць дедлайн
стравопис меню
вподобайка лайк
равлик @
наставник тьютор
голярня барбершоп
світлина фотографія
перепин шлагбаум
репʼяшки куки
наймар рекрутер
славень гімн
доробок портфоліо
панський кут віп-зона
вада баґ
зняток скріншот
гаївка пікнік
допис пост
видиво відео
ланка лінк
відгук фідбек
поширити шерити
наплічник рюкзак
усталено бай дефолт
захід івент

Додані cлова 15

Додані коментарі 206

1 листопада 2020
Василь Мур прокоментував
переклад обліковець

Розтлумачте…

1 листопада 2020
Василь Мур прокоментував
переклад відповідник

Так, я цілком згодний з Вами, адже в значенні «еквівалентний» кажемо не «відповідний», а «тотожний», отже «еквівалент» — «тотожник». На жаль, не можу видалити своє слово.

29 січня 2020
Василь Мур прокоментував
переклад проба

Найкращий відповідник, давно вживаю замість «тест».

4 червня 2018
Василь Мур прокоментував
переклад завантажити

Володимире, згоджуюся з вами. Але не «відвантажити», а «вивантажити».

4 червня 2018
Василь Мур прокоментував
переклад подобізація

Такий спосіб словотворення не є українським. Українською буде «уподібнення».