Василь Мур

558
отримано голосів за переклади
1003
віддано голосів за переклади

Додані переклади 102

40
гвинтокрил гелікоптер
38
чинник фактор
37
стріхолаз руфер
28
чилюд капча
24
відгук коментар
19
омана ілюзія
16
лицедій актор
14
оскарження апеляція
14
край регіон
13
спонука мотив
13
світлинниця фотоальбом
13
уподобати лайкнути
12
показник параметр
12
буквоскорот абревіатура
12
виріб продукт
11
неповторний унікальний
11
готівня банкомат
11
витяг цитата
11
життєзнавство біологія
10
карний штрафний
10
поглина́ти абсорбува́ти

Улюблені переклади 1003

речене́ць дедлайн
стравопис меню
вподобайка лайк
равлик @
наставник тьютор
голярня барбершоп
перепин шлагбаум
реп'яшки куки
світлина фотографія
панський кут віп-зона
наймар рекрутер
доробок портфоліо
вада баґ
ланка лінк
зняток скріншот
поширити шарити
славень гімн
допис пост
видиво відео
наплічник рюкзак
гаївка пікнік

Додані коментарі 213

1 листопада 2020
Василь Мур прокоментував
переклад обліковець

Розтлумачте…

1 листопада 2020
Василь Мур прокоментував
переклад відповідник

Так, я цілком згодний з Вами, адже в значенні «еквівалентний» кажемо не «відповідний», а «тотожний», отже «еквівалент» — «тотожник». На жаль, не можу видалити своє слово.

29 січня 2020
Василь Мур прокоментував
переклад проба

Найкращий відповідник, давно вживаю замість «тест».

4 червня 2018
Василь Мур прокоментував
переклад завантажити

Володимире, згоджуюся з вами. Але не «відвантажити», а «вивантажити».

4 червня 2018
Василь Мур прокоментував
переклад подобізація

Такий спосіб словотворення не є українським. Українською буде «уподібнення».