Значення слова
Цитата — відтворення уривку з тексту або слів колись сказаних.
Приклад вживання

Ця цитата мені довподоби
... Цитую: - "...".

Схоже у словнику СВІТ

Перекладаємо слово цитата

витяг
20
Василь Мур 12 липня 2016
22 липня 2016

Цитувати – “витягувати”?

1 квітня 2020

Читати витяг.

1 квітня 2020

+++

7 вересня 2023

Екстракт — витяг
Цитата — витяг 🤷‍♂️
Тому думаю, що цитату ніхто не буде замінювати.
Похідні: цитувати, цитований тощо

7 вересня 2023

1. Контекст
2. Наводити витяг, наведений тощо

7 вересня 2023

Усталений правничий утямок.
sum.in.ua: vytjagh
ВИ́ТЯГ, у, чол. Невеликий уривок, частина чи цитата з якого-небудь тексту. Жваво взявся я до праці і зробив.. силу цікавих витягів з листів та щоденників Федоровича.

2 грудня 2023

Вы́держка – 2) (цитата) цита́та, ви́пис, ви́писка; (извлечение) ви́тяг; (отрывок) у́ступ. Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
r2u.org.ua: витяг

2 грудня 2023

ВИ́ТЯГ, у, ч. Невеликий уривок, частина чи цитата з якого-небудь тексту.
Під знімком як текст до ілюстрації – витяг з телефонограми (Іван Ле); Витяг [із промови] узято навмання, він абсолютно типовий (О. Забужко); Крім повного протоколу, є ще коротка форма – витяг із протоколу (з навч. літ.).
СУМ-20 https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=11375&page=380

до́слів
12

Творено за аналогією до "вислів".
sum.in.ua: Cytata – ДОСЛІВНИЙ уривок з якого-небудь тексту.
Цитувати — дословити.

Петро Пшеничний 6 грудня 2020
7 грудня 2020

Цікаво. В українській мові дійсно є вислів "до-сло́ва", що означає "достеменний", російською "дословный", тому даю +

випис
9
Василь Мур 12 липня 2016
22 липня 2016

Цитувати – «виписувати»?

20 вересня 2016

Олександре, якщо в письмовому вигляді, то цілком придатне до вживання, але, може, вдасьтся придумати щось краще.

11 квітня 2018

Цитувати – «надати випис».

15 листопада 2019

Гоже.

2 грудня 2023

Вы́держка –
2) (цитата) цита́та, ви́пис, ви́писка; (извлечение) ви́тяг; (отрывок) у́ступ.
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) r2u.org.ua: випис

2 грудня 2023

ВИ́ПИС, у, ч. Те саме, що ви́писка 2. Мотуз .. навіть дістав усі виписи з метрики (І. Нечуй-Левицький). https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=9999&page=343
ВИ́ПИСКА, и, ж. 1. розм. Дія за знач. випи́сувати, ви́писати 1, 5. За столом завжди зустрічав їх [арештантів].., збивши на потилицю кашкета, веселий надзиратель Савченко, що порядкував випискою (С. Васильченко); Всюди він, ця нахабна фізіономія. Набачить – і доносить ординаторові. Той, звичайно, лякає випискою із санаторію (М. Хвильовий).
2. Те, що виписане з певного документа, якогось тексту. Дякую теж за виписки з “Лялечки” (М. Коцюбинський); Секретар .. записав постанову в протокол і потім зробив виписку (І. Микитенко); Додому повернулась [Марійка] пізно з книжками і зошитом, заповненим виписками (О. Донченко).
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=10003&page=343

3 грудня 2023

За столом завжди зустрічав їх [арештантів].., збивши на потилицю кашкета, веселий надзиратель Савченко, що порядкував випискою (С. Васильченко)

Tou e ‹виписка› védé "discharge"

~~~
Всюди він, ця нахабна фізіономія. Набачить – і доносить ординаторові. Той, звичайно, лякає випискою із санаторію (М. Хвильовий).

Tou e ‹виписка› u znacyeinïé "discharge". ‹виписка із санаторію› — yaca e tô "citation"? Copy-paste?

~~~
Секретар .. записав постанову в протокол і потім зробив виписку (І. Микитенко)>

Tou e ‹виписка› u znacyeinïé "excerpt" ci "extract" abo "notice" abo "copy, copying" — ne "citation" ci "quotation".

~~~
Дякую теж за виписки з “Лялечки” (М. Коцюбинський)

Додому повернулась [Марійка] пізно з книжками і зошитом, заповненим виписками (О. Донченко)

Acei tou e ‹виписка› "citation", ta "citation" ne e conecyno na pisymé, a mogeity bouti i oustna.

уривок
4
Василь Мур 12 липня 2016
22 липня 2016

Цитувати – «уривати»?

вислів
4
Alexandr Chaika 13 серпня 2016
виписка
2
S. Velichko 11 квітня 2018
2 грудня 2023

Вы́держка –
2) (цитата) цита́та, ви́пис, ви́писка
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) r2u.org.ua: виписка

подáння
1

Від "подані слова".
r2u.org.ua: цитата

Andrii Andrii 15 листопада 2019
висловлювання
0
Nicolas Tisserand 16 вересня 2016
Andrii Andrii 15 листопада 2019
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
3 грудня 2023

Latinscomou ‹citatio, citare› e dougye teagyco naiti teaclo slovo. Prostertœ tou slova znaceaty inxyui pœimui, na pr.:
‹uipis, uipisca› e "excerpt", "extract" abo "check-out" ci "discharge",
‹oustõp› e "Absatz, paragraph" abo "cession" ci "digression",
‹podanïe› e "filing" ci "submission",
‹ouruivoc› e "excerpt" (← *ex-cerpere "ui-ruati, ui-smuicnõti",
‹uiteag› e "abstract" ci "extract" (← *abs-trahere "ui-teagti"),
‹uislœu› ci ‹uislôuleinïe› e "utterance" ci "statement",
‹uigòlôs› e "expression (of smth)" ci "manifestation (of a statement etc)" ci "announcement".

Uiteag-abstract mogeity bouti i "citation" slovo-u-slovo iz gèrêla, ta ne conecyno — uiteag-abstract mogeity bouti i istislo uicladena greasty ("summary"), tomou ne mogeity slougiti za poem "citation".

Ouruivoc-excerpt e he pravilo slovo-u-slovo, tô bui, u istoté "citation", ta "excerpt", ne he "citation", us ménity CEASTY IZ strocui, docui "citation" mogeity bouti i prosto célo samostœyno receinïe uné sõstrocui ("outside of context"). Ouruivoc-excerpt slougity, he pravilo, còrôtco dati muisly iz inxyui cnigui ci iz gõdui. Citation radxye slougity pœdperti yasounoc ("an argumentation") ci tocycõ zorou. Na pr., slova œd Heinricha Heine: “Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen" e citation/quotation/quote, ne excerpt-ouruivoc.

Uislœu, uislôuleinïe, expression, statement mogeity bouti bez védoma autora, ne he citation/quotation.
___

Samo latinscê slovo ‹citatio› e œd déyeslova ‹citare, cito›, ceastilno (frequentative) œd ‹ciere› — peruésno "rouxati, rouxiti, gnati, youditi, treasti, mésiti, touriti (https://en.m.wiktionary.org/wiki/cieo#Latin), daléye is ròzvitcomy cèrêz znacyeinïe "rouxati, rouxiti" → "vesti u déyõ, ciniti do déyui, bouditi coho do déyui" → "zuati, clicati coho cõdui, do déyui ; zuati coho yaviti suœy yasounoc (argument)" → "uzgadati coho - uzgadati ciya slova (he yasounoc), navesti ciya slova (he yasounoc)" = ‹citare›, i, œdpovédno, *"rouxyeinïe-gnanïe→boudyeinïe→clicanïe coho yaviti suœy yasounoc = navedeinïe slœu coho pro yasounoc" = ‹citatio›. U samœumy latinscœumy ‹citare› ta ‹citatio› ne'ma, he vidimo, preamo ci peruésno znacyeinïa "navesti-clicati slova coho pro yasounoc" — se znacyeinïe e uiniclo nizcoiõ pèretuoryeiny inxyoho peruésnoho znacyeinïa. Ta lépxye e œd uséx inxyuix slœu tuimy, oge ne pèretinaieity ci ne ispadaieity is inxyami slovami meidyouiõtyuix znacyeiny, se bui, e samostœyno.
U rousscœi móuvé'my iz déyeslœu, cyto yaco moga tòcynéixye utorili bõ znacyeinïa latinscoho ‹citare› œd peruésnoho "gnati" po pèrenesenê "to remind, to point out, to bring to mind", dosiu pocui déyeslovo ‹touriti› (SIRM V, 680: ‹ту́ри́ти›), vidyite tam: "гнати, проганяти, виганяти", "штовхати, кидати, переміщати", "послати", "наводити на думку", "вказувати", tacoge u bélorousscé ‹туры́ць› "змушувати щось робити", "будити" — porœunaite i odino iz znacyeiny latinscoho ‹citare› "to prompt, to impel someone to an action". Prauda, déyeslovo ‹touriti› ne naboulo e u rousscé preamo znacyeinïa "to recall someone's words", ta u znacyeinïax "навести на думку", "вказати", "будити - змушувати щось робити" mogemo vidéti nateac na istuy ("the same") ròzvitoc znacyeiny "to move → to prompt → to call for an action → to call for an action of presenting an evidence/argument, to summon someone to bring an evidence/argument → to recall someone for an argument, to recall someone's words (as a proof, an argument)" latinscoho ‹citare›.
___

touriti
/tuˈrɪtɪ/, /ˈturɪtɪ/

"to quote, to cite"

touryeinïe
/tuˈre͡inʲːɜ/, /ˈture͡inʲːɜ/

"citation, quotation, quote" — lat. ‹citatio›

touryeno
/tuˈrɛno/, /ˈturɛno/

"citation, quotation, quote" — lat. ‹citatum› (→ ném. ‹Zitat› → veat. ‹цитата›, cex. ‹citát›, lead. ‹cytat›)

Поділитись з друзями