Питоме
Не змисл, а змисел, і ні не відповідає. "Давньоруське" значіння це по суті староболгарське значіння, подібно до того як "время" позначало "час", коли в українській мові "веремя" позначає погоду.
Змисел в українській мові значить почуття.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/20525-zmysel.html#show_point
<подібно до того як "время" позначало "час", коли в українській мові "веремя" позначає погоду.>
Slovo ‹vèremẽ (вєрємѧ)› e iz ocrema u Hipatïevé létopisi, a tô e daunyoroussca pameatca, i tam se slovo znacity "kés, tempus". Pacye, znacyeinïa "time" i "weather" u odiné slové e i u inxyax móuvax, na pr., u serbo-xoruatscé e ‹vrēmẽ ( = vreme, vrijeme, vrime)› i "time" i *weather", u latinscé znacity slovo ‹tempus› i "time" i "temples of the head (rous. ‹scrônyé›)" i "face, visage" i "weather", i u phranecyscé e ‹temps› i "time, period" i *weather", i u grecyscé slovo ‹καιρός› znacity i "time", "events" i "weather".
це наше слово, не віддавайте його тільки тому що москалі собі взяли
У чому (полягає) зміст, смисл, суть, мета твоїх дій Олисіє.,
яка (мета) твоїх дій Олисіє (яку мету переслідує = заради чого це все = у чому полягає суть
,
ЗМІСТ
У чому суть, яка мета - - твоїх дій..
Який намір твоїх дій (заради чого це..)
/
В чому мета мого життя = "заради чого все це (життя)"
Тут Мета = суть, значення, зміст
У чому ПРИЗНАЧЕННЯ твоїх дій, Олисіє, чому ти робиш це знову і знову?
- Глузд ом,
здоровим глуздом..
- можливо.
) )
"пантелик" - (цілісність), повнота - - означає вседосконалість, всецілісність, всегармонійність. Відповідно, "збити з пантелику" – вивести зі стану цілісності
Pantelic (pantalic [pantlic]) e cœuloc ci peatlya vésiati odeag (ci duèri, vòrota), a ne "isvédœumïe" ci "ismuisl" — uiraz ‹isbiti is pantelicou› znacity peruésno *"uibiti iz peatlyui", a pac, pèreneseno, "uibiti iz mésta/pologyeinïa de ceomou nalegity viséti".
не напружуйтесь, я для змінних грунтів
дійсно
________
ЗАМИСЕЛ
/
смисл
/
/
ість
........._________...............___пантелик
01001
https://ukrainian.stackexchange.com/questions/529/Звідки-пішло-пантелик
"пантелик" - (цілісність), повнота - - означає вседосконалість, всецілісність, всегармонійність. Відповідно, "збити з пантелику" – вивести зі стану цілісності
МЕТА - -
У чому суть, яка мета - - твоїх дій..
Який намір твоїх дій (заради чого це..)
/
В чому мета мого життя = "заради чого все це (життя)"
Тут Мета = суть, значення, зміст
/
Зміст _________ + __________
Задум
Можливо, якщо перекладати слово "переосмислити" , Тоді, буде доволі непоганою відрізнью, саме - ПЕРЕУСВІДОМИТИ ,
як і - УСВІДОМЛЕННЯ , усвідомити
Осмислити переосмислити,
ЯК ? ? ?
_________&__________
Немислимо - ЯК?
неймові́рний який важко або неможливо собі уявити; у здійснення якого важко або неможливо повірити; неможливий, неправдоподібний.
неможли́вий якого важко уявити; немислимий.
МИСЛИТИ - ДУМАТИ
_________ ! __________
I think - therefore I AM
Смисл,
Намір,
Зміст,
Суть,
Задум,
Мета,
Призначення
_________________
Який зміст твоїх дій (заради чого це..)
/
У чому суть того тих вчинку/вчинків.
/
/
У чому смисл - ЗАДУМ
°¬´Г¿
Репане реміння нузд, а завірюха на дворі шалена - рамена отвирає й мутить глузд. Лиш в грудях голос зенькає, мов мідь, шепоче: ,,Молодий не їдь, не їдь.." (розум, свідомість)
/
°¬´Г¿
Ріжна вдача у людей, то й шляхи життя ріжні, А смисл усім один - чесність спокій і любов (мета, задум, [при]значення)
/
°¬´Г¿
[Його] збірник був в старі часи досить докладний і їм багацько вчених користувались. Самий же видавець незабаром здався з глузду і почав писать ріжні чудернацькі [заякби]-філологичні книжечки. Помер Лукашевич дуже старим та зовсім божевільним в 1887р. (розум, свідомість)
=
Ні, наськи се були титани, рідні. Хіба ж у нас нема їх?.. Мов ті греки, Попередили ми народи, бідні
На глузд, і летимо орли-лелеки, Крізь темряву густу літератури, під спів п'ятниць та брязкання бандури.
/
°¬´Г¿
"Ви не пішли на поклик мій:
Вам чар всесвітньої облуди Заворожив ваш глузд лихий, Проняв вам душу, серце, груди..."
=
..будьласка. Прошу вибачення, кинув він через плече, припаси здорового глузду. Одну хвилинку. Вдивляючись з-під кошлатих брів у рукопис біля свого ліктя.. .(Анатований "Улісс")
+
—
НЕМИСЛИМО
/
Осмислити переосмислити,
ЯК ?
_________&__________
МИСЛИТИ - ДУМАТИ
_________ ! __________
I think therefore I AM
Де є глузд у вашому коментарі?
"Осмислити переосмислити - ЯК ?"
САМЕ ТУТ. І. В кожній букві кожного слова.
А у вашому - де розум?
Що "ЯК"? Що Ви мали на увазі? До чого це все?
Надто помітно, що ви не зовсім при стабільному(стійкому) міркуванні....
Кароліно, підтримую ваше питання.
Немислимо - ЯК?
__________________ & &
Ядкую що "ви" є собою; )
Продовжуйте
Ядкую, Ядкування, лулз
__________________ && &
НЕМИСЛИМИЙ, НЕМИСЛИМО.,
неймові́рний, який важко або неможливо собі уявити; у здійснення якого важко або неможливо повірити; неможливий, неправдоподібний.
неможли́вий якого важко уявити; немислимий.
що робити - оглузити, глузити, глуздати, оглузнути - як вам такий вирядок від глузд-мозок?
осмислення - оглуздок
Можливо, якщо перекладати слово "переосмислити", Тоді, непоганою відрізнью буде саме - ПЕРЕУСВІДОМИТИ ,
як і - УСВІДОМЛЕННЯ , усвідомити
Смисл,
Намір,
Зміст,
Суть,
Задум,
Мета,
Призначення
__________________
_________
Чим ти керуєшся що робиш то? ?
-
Глузд Ом
/
/
ТО ЩО САМЕ ВИ НАМАГАЛИСЯ ПЕРЕКЛАСТИ ?
ЧИ ВІДТВОРИТИ
..