За матеріал при формулюванні аналогії чи натяку, що утворює алюзію, часто править загальновідомий історичний вислів або якась крилата фраза, наприклад: «Прокрустове ложе», «Рубікон перейдено» тощо. Наприклад, назва твору Василя Барки "Жовтий князь" про голодомор в Україні є алюзією на біблійного вершника на жовтому коні з книги Об'явлення 6:8 (чалий = блідий жовтий): "І я глянув, і ось кінь чалий. А той, хто на ньому сидів, на ім'я йому Смерть, за ним же слідом ішов Ад...
ЕСУМ: мі́нити: на́мінка "коротка згадка, натяк", намінити "нагадати, натякнути".
знову ж таки подібне до міна - форма
нагадати зовнішньою формою - виглядом
тоді мінка це просто згадка?
<тоді мінка це просто згадка?>
‹Ménca› e "a mention (noun)" ci "a remark", porœunaite u slœunicé Gelexœuscoho/Nedélscoho I, 443: ‹мї́нка› *Erwähnung", "Bemerkung".
___
<знову ж таки подібне до міна - форма
нагадати зовнішньою формою - виглядом>
Ledue ci cyto ròzouméu eimy.