Значення слова
Позитивний — доброякісна відповідь чи характеристика.
Приклад вживання

Ми отримали позитивний результат.

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово позитивний

покладний
27

Слів "позитивний-негативний", як "покладний-одкидний" уживав Нечуй-Левицький

Tadeusz Borzyński 19 грудня 2015
20 грудня 2015

Тадеуше, чи можете ви від свого імені написати цей варіант ( одкидний) на сторінці до слова негативний, я гадаю воно має бути запропоноване

20 грудня 2015

Відкидний тоді вже.

21 грудня 2015

Написав "одкидний" для "негативний". "Покладний" бо покладаємо на цьому (т.т. ставимось позитивно)

8 квітня 2023

Вибачте, не дуже розумію ваше пояснення слову «покладний», що узагалі означає «бо покладаємо на цьому»? Почитав у СУМі, «покладний» тлумачить як «Запасливий; ретельний; дбайливий», і я не дуже розумію як це стосується до запозичення «позитивний».

21 грудня 2015

Василю, "від-" і "од-" однаково є в українській мові). Можна й "відкидний" звісно, якщо ви більше "від-" уживаєте

21 грудня 2015

Безумовно, «од» у нас є, але «від» більше відповідає нашій мові. Наприклад, «він» утворилося від «он» за таким самим законом, як і «від» з «од». Тому я собі не уявляю, як можна вживати в українській «он» замість «він». Он — це вказування на щось віддалене. Це особливість української мови, тому від цього не можна відмовлятися. Не можна казати, що тут ми виконуватимемо правило, а отут зробимо виняток. Якщо виконувати, то всюди.

22 грудня 2015

"Од" - протилежне "до". Це ж надочевидно. Тому цілком логічно вживати "од-" .

23 грудня 2015

Олександре, значення «од» мені відоме, воно вживається в деяких українських говірках, але цього недостатньо для заміни «від», оскільки всім говіркам української мови притаманне тяжіння до прикритого складу.

23 грудня 2015

Василю, ви цілком маєте рацію: тут варто ще й керуватись милозвучністю (відсів од мене, хоровод від малечі)... А ще з від- гарно творити нові слова.

23 грудня 2015

"Од" уживається не "по деяких говірках". Воно є основним, переважним у центральній Україні. Усі Наддніпрянські письменники, починаючи з Шевченка, послідовно вживали "од"

23 грудня 2015

Од панувало в українській літературі аж до правопису Огієнка (поч.ХХст.)

24 грудня 2015

Тадеуше, «од» уживають у північних говірках (чергується з «д»), а «від» у південно-західних. Щодо південно-східних говірок, то в них уживають обидва різновиди (схід Полтавщини, Харківщина).

24 грудня 2015

Олександре, згоден, ці слова не є цілком узаємозамінними. Наприклад, «одкровення» та «відповідь» не звучатимуть, якщо в них змінити приростки.

24 грудня 2015

слово "одповідь" цілком природнє

18 серпня 2019

Часточка "од" природня і я вважаю, що її слід використовувати в офіційній стилістиці паралельно з "від", але в словнику основне слово краще починати на "від".

7 листопада 2019

За Нечуя-Левицького завжди + і моя щира вдячність.

Щодо проблеми від\од... Погоджуюсь з попереднім коментарем. "Від-" властивіше українській мові, але й від "од-" відмовлятися не варто.
Йнакше будуть траплятися всякі немилозвучні випадки на узір "відштовхуємось від_відповіді" чи "залежні од_одкровення".

7 квітня 2021

+++

24 квітня 2023

Чому «покладний»? На що кладуть?

25 квітня 2023

<Чому «покладний»? На що кладуть?>

Про логику передачі поняття "positive" (и, відповїдно, трїбу передати'го руською від дїєслова "clasti, clad-") читайте ту:
https://www.etymonline.com/word/positive#etymonline_v_18518

И грецькою є поняттє "positive" передано словом θετικός, од дїєслова τίθημι "кладу".

Префикс ‹po-› ту може бути й заєв — чеською та словацькою є просто ‹kladný›, не +‹pokladný›.

25 квітня 2023

Я там прочитав що «позитивний» набув свого сучасного значення через його довгу історію з оригінальної тями «офіційно встановлений, затверджений або законодавчо закріплений владою». Історія цього слова звісно чимала, але для чого нам її переймати, якщо можна створити відповідніший переклад? Придумувати його не потрібно, бо як я вважаю тут уже є гожий аналог: «ствердний». Він непогано пасує для ряду значень: ствердна оцінка, ствердне число, ствердне мислення, ствердний заряд. Однак не дуже до характеру людини: ствердна людина. Та попри це я усе одно вважаю, що він є найкращим відповідником, який не калькує латинське «positivus».

23 листопада 2023

доброчинний

~
злочинний

6 червня

Позитив — поклад? Так, це воно.
goroh.pp.ua: поклад
+++

ствердний
12

Ствердна відповідь (слово має кілька значень, тому потребує кількох перекладів).

Василь Мур 18 грудня 2015
18 грудня 2015

Ствердний персонаж? Щось не звучить...Треба ще синонімів.

25 квітня 2023

Позитивний персонаж? Чому не благотворний персонаж чи протагоніст?

23 листопада 2023

Схвальний персонаж.
Добрий ..
Доброчинний
Гожий ..
Чуйний ..
Славний .

ЦЕ ДОБРЕ коли НАША МОВА БАГАТА й урізноманітнює все щоб не зациклюватися на словах іноземного походження, такого ніколи не буде, щоб одним питомим словом казали про всі відповідності., як і у всіх інших мовах світу, окрім мов виключень якими не мовлять (та есперанто)

19 грудня 2015

Порядний.

19 грудня 2015

Порядний персонаж... А що сказати про його протилежність: "непорядний персонаж"? Невже немає гарного українського відповідника?

23 листопада 2023

Доброчинний ~ злочинний
Чуйний ~ нечуйний
Славний ~ безславний
\
Шкідливий персонаж

23 грудня 2015

Відповідь -ствердна, число - додатнє, людина - хороша. Українська мова просто для кожного відтінку сенсу має свій одповідник

26 грудня 2015

Тадеуше, а як щодо результату чогось, як ви її назвете?

27 грудня 2015

хороший результат

16 серпня 2023

дуже вдалий переклад

добрий
11

негативний-позитивний, просто як добрий-поганий, коли не можна вжити додатній-від'ємний

Tadeusz Borzyński 19 грудня 2015
16 січня 2021

+++

6 червня

Позитив — добро?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

От наче й можна притягнути до вихідної тями, але тоді ще треба протитовк брати до негативний — злий, що геть не те.

20 липня

Цього значіння нагорі не згадано.

20 липня

COVID-позитивний — візарований

додатний
10

Зроблено на прохання Василя. :-)

Ratty More 21 грудня 2015
23 грудня 2015

Це північною говіркою - з твердим закінченням

24 грудня 2015

Тадеуше, це за словником.

24 грудня 2015

Так отож) І досі м'які форми вилучають, на жаль

20 липня 2021

Ви маєте на увазі додатній?

16 серпня 2023

краще було би як варіянт до "додатній", тоді би люд обрав краще закінчення.

6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

6 червня

А Вам не здається, що "позитивний" має просто різні значення, які й перекладати треба по-різному? Я там про літавку написав, до речі

6 червня

То не переклади тоді, то замінники.

додатній
8

Додатня особа. Хіба не звучить?

Ratty More 18 грудня 2015
18 грудня 2015

Ні, не звучить, як і "додатня відповідь"...

18 грудня 2015

Виправте на додатний.

23 грудня 2015

Василю, навіщо виправляти? М'які прикментикові закінчення - це автентична особливість української мови. У ХХ ст. її намагалися видалити й замінити на тверді

23 грудня 2015

Додатній - це для математики найпідходящіше

24 грудня 2015

Тадеуше, є щось почитати про це?

24 грудня 2015

Почитайте С. Караванського. Він пише про те, що м'які прикметникові закінчення поступово вилучали з мови,замінюючи їх на ближчі до російської мови тверді: народній-народный-народний

10 листопада 2020

Що значить "звучить"? То не є праве мірило.

23 листопада 2023

повний чистий корінь слова. (який?)
тоді зрозуміло - додатній чи не додатній.
А так не гоже.

"природний" - теж так провідміняєте?

схвальний
7
Сергій Білоног 7 грудня 2017
15 травня

+, "схвальний відгук"

6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

tuerd
,
tuerd-
6

Вимова: {ˈtβ̞ærd}, {ˈtβ̞ærd-}.

Давніше: tfyrdu/твьрдъ

Серед товків друс. твьрдъ суть "вірний ( = що відповідає дійсності), ствердний, який має силу/значення", як і в дієслова твьрдити, крім иншого, "підтверджувати/підтвердити"; див. більше http://oldrusdict.ru/dict.html#: твьрдыи; Желехівський ІІ, 362: твердительний "bejahend, positiv"; твердий → ~-а наука "Positivismus".

אלישע פרוש 14 травня 2020
21 вересня 2020

Так!

6 червня

Так: твердити, стверджувати

6 червня

Ваші ж запитання: ковід-твердий? Бодітвердість? Позитрон -- твердець?

6 червня

Позитив — твердь
Позитрон — твердець, хоча є нюанси з вихідним словом
Боді-позитив — тілотвердь
Копозитивний — сутвердні
Інтерпозитивний — межитвердний
COVID-позитивний — ковід-твердний

6 червня

"Тілотвердь" -- "твердь тіла"?

6 червня

Ствердження, затвердження «сприйняття» свого тіла
goroh.pp.ua: стверджувати

7 червня

Може "ствердний" було б ліпше?

7 червня

Що тут означає с-?

7 червня

Не знаю, якось більше підкреслює підтвердження?

7 червня

Можливо, доконаність

7 червня

Чому с-, а не за-, у-, під-?

7 червня

Тому що легковимовність + сила інших чинників.

7 червня

З тими має інше значення

7 червня

Тобто Ви не знаєте? І я не знаю. Тож нащо ліпити чепені, значення яких ми не розуміємо?

7 червня

Кароліно, перечитайте мій коментар і не робіть хибних висновків.

7 червня


Макс Мелетень
Відповісти
00:43
Не знаю … ?⟩

Де я хиблю?)
с- тут скоріше за все значить зроблений, доконаність дії, як писав п. Роман. Не певна чи потрібне воно тут, хай мовознавці скажуть свої доводи за та проти. Втім на ствердний + дала вже.

7 червня

<Тобто Ви не знаєте? І я не знаю. Тож нащо ліпити чепені, значення яких ми не розуміємо?>

+

6 червня

"Позитив"--"твердець"?
А "негативний" -- "м'який"?

6 червня

Істослівно вихідні слова не є протитямками, та най Вам про це @אלישע פרוש сам повідає.

7 червня

"Істослівно вихідні слова не є протитямками"
А чи не байдуже, якими вони були колись у мові-джерелі, якщо тут і зараз це протизначники?

7 червня

Вам байдуже, це зрозуміло 🤷‍♀️

7 червня

Так. У даному разі ми перекладаємо ці слова в сучасних значеннях в Українській мові, а не в давніх значеннях в англійській чи ще якійсь, чи не так?

7 червня

<Істослівно вихідні слова не СУТЬ (СѪТЬ) протитямкИ, та най Вам про це @אלישע פרוש сам повідає.>

Cyto e "priteamoc" ou Vas?

7 червня

<У даному разі ми перекладаємо ці слова в сучасних значеннях в Українській мові, а не в давніх значеннях в англійській чи ще якійсь, чи не так?>

Ni, ne tac. Ceomou preamy "u danœuny razé" ta preamy "tsi slova"? Cyto e u nix tacoho? I u zagalé, Ui buiste ushya slova tuorili œd xoudoho zapasou sõkésnuix slœu.

Slova "positivus", "negativus" sõty uinicla dauno, a tomou i rousscoiõ pèrecladaiõtyi, e seagti po dauniax slovax, inacxie tô bõdeity novomóuva.

7 червня

⟨Cyto e "priteamoc" ou Vas?⟩

Антоніми позитив – негатив.

7 червня

"<У даному разі ми перекладаємо ці слова в сучасних значеннях в Українській мові, а не в давніх значеннях в англійській чи ще якійсь, чи не так?>

Ni, ne tac. Ceomou preamy "u danœuny razé" ta preamy "tsi slova"? Cyto e u nix tacoho? I u zagalé, Ui buiste ushya slova tuorili œd xoudoho zapasou sõkésnuix slœu.

Slova "positivus", "negativus" sõty uinicla dauno, a tomou i rousscoiõ pèrecladaiõtyi, e seagti po dauniax slovax, inacxie tô bõdeity novomóuva."

Добродію Єлисію, Ви, схоже, мене неправильно зрозуміли. Я мав на увазі, що ми перекладаємо слова "позитивний" і "негативний", як і будь-які інші, саме в тих їх значеннях, у яких вони вживаються сьогодні в Українській мові, а не в тих значеннях, у яких вони вживалися, наприклад, в англійській сотні років тому.
Наприклад, пані Кароліна каже, що "Істослівно вихідні слова не є протитямками", тобто антонімами. Але ж зараз-то вони -- антоніми, уживаються як протилежні втямки, тому й переклади мають бути протилежними за значеннями, бо зараз уживаються як протилежні. Так я зрозуміло висловився?

7 червня

Вам і п. Ялисій каже, що Ви куєте роблену новомову, яку ніхто не буде користати, навіть Ви самі, отямтеся! Та й слів саме таких у давніх мовах не було, Ви все наплутали. Це як сказати "слово увага раніше не вживалося в такому значенні, тож і вага тут ні до чого".

19 липня

«... Ви куєте роблену новомову, *з якої(!)* ніхто не буде користати, *ни Ви сам*, отямтеся!»

Gély, ne déto, isgadaimo i 'répïaxycui' za "cookies".

___
протитямок — ya béx tocdé crivo cèu he ‹притямок›. Moya xuiba.

6 червня

Добродію Єлисію, а звідки в нас звук æ?

7 червня

<Добродію Єлисію, а звідки в нас звук æ?>

Iz dat narécy.

18 липня

А можете дати посилання на дослідження про існування такого звука в нас?

20 липня

"Positivus" tacui ne bõdeity 'tuerd'. Tô e priblizno znacyeinïe ta hêty ne tocyno. E isce "affirmativus; ← affirmare", a isce "confirmare, confirmatus" — ose e blizie do 'tuerd'. A "positivus" e œd ‹positus› ← ‹ponere› "postaviti, poclasti", he cyto pœd puitanïemy "e". Napr., coli caziõty "positive test results", to u pèrecladé na "slova móuvui" tô znacity "what was tested was found to be there <≈ was put there".
Prauda, u deyacax sõstrocax e pèretin meidyu "positivus" ta "confirmatus", o istocy: "the answer is positive" ≈ "confirmed / I confirm". Ta zagalomy e rœuzniça, ceasto sõtna, tomou e yix rozrœuzniti i slœuno.
I se, opeaty ge, e potuerdyeinïe cyto radxie e pèreclasti preamo.

Ya'smi byrau suœy gòlôs hety ou slova ‹tuerd› za "positive".

20 липня

confirmed зазвичай перекладають як "підтверджено"

20 липня

Так перекладають сучмовою (r2u.org.ua: підтверджувати), а українською це "стверджати" (r2u.org.ua: подтверждать).

21 липня

<confirmed зазвичай перекладають як "підтверджено">

U staréixiéx slœunicéx ino ‹PO-tuerditi› — NICOLI 'PŒD-tuerditi. Istuerditi (← sutuyrditi), potuerditi) — tac, ta ne pœdtuerditi.

I bay dougie, "positivus" imeity bouti ne œd "tuerd" a œd "postaviti, poclasti".

приязний
4

позитивна конотація = приязне забарвлення (цілком годиться)

Євген Шульга 1 травня 2020
6 червня

Позитив — приязнь?
Позитрон — ?
Боді-позитив — тілоприязнь
Копозитивний — суприязні
Інтерпозитивний — міжприязний
COVID-позитивний — ковід-приязний

Насправді незле, хоч і далекувате. Якщо слово від яти походить, тоді негативний ~ від'ятний, але негатив — від'ят, від'єм??

хороший
2
Василь 15 січня 2021
6 червня

"позитивний наслідок" --- "хороший наслідок"

6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

доємний
2

Антонім до "уємний" як переклад негативний

Anton Bliznyuk 2 лютого 2022
6 червня

Ось це незле, тільки
Позитив — ?
Боді-позитив — ?

6 червня

"Доємність", "приязнь до тіла / тілоприязнь".

19 липня

Slova na *do-im- ouge sõty zasvédcyena u rousscœy móuvé ta is inxiami znacyeinïami. Zagleanyte u slœunicui.

Crœumy toho, ‹ouima› e œd *ou- "hêty, prœucy" + *im- "eati, uzeati, byrati", a tomou *"taken away" → "loss" = ‹ou-ima›. A yac *im- znacity ino "take" — ne "give-add", to *do- + *im- ne dasty znacyeinïe protiuno "to take away", ôtge i ne mogeity znaciti "positivus".

покладяний
2

Новотвір Нечуя-Левицького.

Богдан Грищенко 2 лютого 2022
ладний
2

томущо - позитивний
неладний - негативний

6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

приємний
2

неприємний

23 листопада 2023

протилежність:

неприємний

доброчинний
2

злочинний

6 червня

Позитив — доброчин?
Позитрон — ?
Боді-позитив — тілодоброчин?
Копозитивний — судоброчинний?
Інтерпозитивний — міждоброчинний?
COVID-позитивний — ковід-доброчинний?

ловкий
1

В українській мові:
Ло́вко — Хорошо; красиво,
Ло́вкий — Хорошій; красивый; вкусный.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/26722-lovko.html#show_point

6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

прийнятний
,
приятний
1

До життя я ставлюсь дуже прийнятно. Тому і наслідки моєї діяльності прийнятні.
До життя я ставлюсь дуже приятно. Тому і наслідки моєї діяльності приятні.

Oreksanduru 26 травня 2022
6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

Негатив — ?
Негативний — ?

вірний
1
Oreksanduru 26 травня 2022
6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?
Ай незле, тільки
Негатив — ?
Негативний — ?

життєрадісний
1

коли вжито в значенні "оптимістичний"

Макс Мелетень 20 березня
6 червня


Очевидно геть не те

6 червня

Чого це?
"Мені подобаються позитивні люди"
"Мені подобаються життєрадісні люди"

ставний
,
поставний
1

Пор.
Позитив — став(а)
поза — (ви)стать
позиція — става
опозиція — протистава
диспози́ція — розстава
експозиція — вистава
композиція — зостава
пропозиція — простава
транспозиція (музика) — перестава
суперпозиція (математика) — надстава

Даю міну з по-, хоча цей передчеп у латинській має гінше значення, але походження спільне.

Carolina Shevtsova 6 червня
6 червня

Гм...

7 червня

Так, по- тут не требне, бо ставити ← стати ←? стояти вже містить тяму "зробити щось сталим, стоячим"

прихильний
0

позитивний фідбек = прихильний відгук

Євген Шульга 11 грудня 2021
6 червня

Позитив — ?
Позитрон — ?
Боді-позитив — ?
Копозитивний — ?
Інтерпозитивний — ?
COVID-позитивний — ?

підтвердний
0
Роман Роман2 6 червня
6 червня

Що тут значить під-? Subaffirmative?
affirmative — стверджувальний, ствердний; позитивний;

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 вересня 2020

Значінь слова відповідно до ключа мови досить, тому має бути й досить одповідників для кожного.

23 листопада 2023

доброчинний

~
злочинний

Поділитись з друзями