Vitalik Asmix

57
отримано голосів за переклади
170
віддано голосів за переклади

Додані переклади 33

10
уровище аборт
7
ма́риво міраж
7
6
двосічна бісектриса
3
середкутня бісектриса
3
набійниця обойма
3
чуйність емпатія
2
напасництво агресивність
2
застувач екран
2
пере́голос войсовер
2
поготівкування обналичення
1
опитаний респондент
1
позірний віртуальний
1
найзбутковіша бестселер
1
блудиво порнографія
1
хитрість лайфхак
1
гортати свайпати
1
за́світлок фотографія
1
терміновий ургентний
1
ви́вірити валідувати

Улюблені переклади 170

наймар рекрутер
гортачик планшет
зняток скріншот
вада баґ
лазівка лайфхак
гвинтокрил гелікоптер
цькування булінг
хитрик лайфхак
наймач рекрутер
тубілець абориген
цілковито абсолютно
дійсність реальність
нав(ій) зомбі
самовіз автомобіль
ігролад ґеймплей
крамниця магазин
абетка алфавіт
головерхо топлес
наголяса топлес
розкішниця вагіна

Додані коментарі 52

11 лютого
Vitalik Asmix прокоментував
переклад кабака

Ви ще запропонуйте «Хуба-буба» xD

8 лютого
Vitalik Asmix прокоментував
переклад сральня

Для розмовної вулишної лексики пасує.

30 січня
Vitalik Asmix прокоментував
переклад первець

Як на мене, слід наголошувати перший склад: пе́рвець.

21 січня
Vitalik Asmix прокоментував
переклад чепіги

По-перше, наполягати на тому, що чепіги — то рукоятки неодмінно на плузі — цілковита дурня, як на мене. Якщо воно й уживалося лише стосовно плуга, це не вирок. Саме слово, здається, походить від слова «чіплятися», тож не бачу жодних підстав відмовлятися від розширення лексичного значення.

По-друге, ручний плуг з руків'ями — то явище настільки застаріле, що перейматися якоюсь двозначністю нема підстав. Є омоніми, які дійсно можуть завдати клопоту.

10 грудня 2018
Vitalik Asmix прокоментував
переклад звіздарня

В українській мові не «звізда», а «зірка»/«зоря», хіба ні?