Значення слова

Приватний — який належить окремій особі чи особам; не державний, не суспільний. Або такий, що стосується конкретної особи, особистий.

Приклад вживання

Оселився у Горького, який нізащо не хотів мене пускати до готелю або в приватне мешкання.

Походження

лат. privatus

Слово додав

Перекладаємо слово приватний

особистий
13

Пасує до таких як "приватний лист", "приватна пошта", "приватний простір".

Alexandr Chaika 11 березня 2016
17 жовтня 2017

Мені теж здається, що воно класно підходить, але як перекласти "приватна особа"?

4 січня 2021

Я б сказав "природна особа" (на одміну од юридичної) чи "неслужбова особа".

5 липня 2019

В правництві, наскільки я розумію, можна всюди вживати «фізична особа» замість «приватна особа».

28 грудня 2020

В українській мові маємо чимало прикладів, коли іншомовне слово перекладається не одним, а кількома різними словами, залежно від змісту. Отже, якщо мовиться про лист, простір і пошту прийнятне слово особистий(а). Коли йдеться про будинок, кав'ярню чи школу доречним буде слово власний(а). А для розмови годиться слово осібна.

28 грудня 2020

Усе б добре, та "власний" є невкраїнське слово.

29 грудня 2020

Українська мова - власний, словацька - vlastne, чеська - vlastni, хорватська - vlastiti, словенська - lastno, польська - posiadac.

29 грудня 2020

У руській мові МОГЛО бути (але не є) "волосний", з повноголоссям. Порівняйте наші слова "володіти", "володар" з инослов'янськими.

4 січня 2021

+++

осі́бний
9

Слово «особистий» має певне забарвлення, яке робить незграбними словосполуки «особиста розмова» (особиста розмова з начальником — так, ніби раніше з ним говорили інші, а цього разу вже нарешті — ти), «особиста зустріч» (так, ніби того разу зустріч призначав хтось інший, а тепер таку саму зустріч призначив ти сам).

Як на мене, осі́бний краще пасує не лише до цих прикладів, а й до класичного «осібна власність». Хоча значення висловів «осібна кав'ярня» чи «осібна школа» аж ніяк не очевидне. Втім, «особиста кав'ярня» чи «особиста школа» — не набагато краще.

Vitalik Asmix 5 липня 2019
30 грудня 2020

"Осібний" має инше значіння - "окрімний", "опрічний", "нарізний".

21 травня 2021

+

власний
6
ірина долюк 25 жовтня 2017
15 червня 2020

Це слово перейнято з польської (własny): goroh.pp.ua: власний . З польським *ła* взгоджується українське *оло*, як о у слові "володар".

30 грудня 2020

Підпираю!

вла́сницький
2

Для тієї підмножини випадків, коли йдеться про певні об'єкти приватної власності: власницька кав'ярня, власницька школа, власницька виробня тощо.

На відміну від слова «власний», «власницький» очевидно означає щось, що має власника.

Vitalik Asmix 5 липня 2019
15 червня 2020

Тільки ж слова "власний" і "власник" не українського роду.

належний
0
Сергій Білоног 18 жовтня 2017
приватний
0
Vadik Veselovsky 13 червня 2020
29 березня 2021

Що таке приватний?

волосний
0

Уже активно використовується багатьма маїми товаришами правильна форма богемізованого "власний".
Від тих же основ, що й слів "волость" (що москаль потім перекрутив на "область").
А саме слово од прасловян. *volstь‹ *voldtǐ «влада, панування, підвладний край», утворене від основи *veld-/ *vold- «володіти», пор. і чеське vlastní «власний, особистий» (достоту «той, що перебуває під владою (vlast), у володінні»).

r2u.org.ua: волость
r2u.org.ua: волосний
goroh.pp.ua: волость

30 грудня 2020

Вам же вже Ялисій писав був про неможливість/маловірогідність такого значіння в мові руській.

30 грудня 2020

Чому ж? Волосний - той, який у твоїй волості, під твоєю володою, чим ти володієш.
Волостний автомобіль – автомобіль, яким ти володієш. Тощо.

30 грудня 2020

Чому ж? Волосний - той, який у твоїй волості, під твоєю володою, чим ти володієш.
Волостний автомобіль – автомобіль, яким ти володієш. Тощо.

30 грудня 2020

Волосний автомобіль є автомобіль волости.

30 грудня 2020

Що є "волость" як не "влада", "власність" над чимось?

30 грудня 2020

Вдалим слово вважаю саме тому, що йде від основи *veld-/ *vold- «володіти» ще з праслов'янської мови.

30 грудня 2020

"Власність" и "влада" суть різні річі.

доо́чний
0

Словинк Грінченка:
Доо́чне, нар. Лично, самолично.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/13341-doochne.html#show_point

30 грудня 2020

"Доочне" значить "на власні очі".

30 грудня 2020

До речі, гарна заміна.

30 грудня 2020

Згоден, та не для слова "приватний" і тільки як прислівник: "Я бачив це доочне" = "Я сам це бачив".

30 грудня 2020

Правильніша форма є "довічно".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12790-dovichno.html#show_point

30 грудня 2020

На Грінченкову думку, одміна "доочне" уживаніша.

30 грудня 2020

Грінченко коли жив? Атож. Тому обираємо форму, яка є за правилами руської фонології.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
30 грудня 2020

В инших мовах там, де в українських реченнях стоїть слово "приватний", у різних контекстїх є виражено різними способи. Тож дуже залежить від контексту, в якім його хочемо передати, й очевидно що даного тут значення є замало.

Поділитись з друзями