Якщо бути точним, то ті, хто голосують, "беруть участь" саме "у голосуванні", тобто, не у "виборах", а у "обранні"
У нас так теж не кажуть. Але, на жаль, суржик існує. Як на мене, краще запобігати, де можна, виникненню таких "гібридів"
Слово необхідно перекладати, бо "сверхдержава" - поєднання російського та українського слів. А якщо так залишити, то хтось буде так і вживати
Але "вдача" - це й звичка, натура, нахил
У першому випадку йдеться про "обрання пропозиції", а не про "вибори", як такі