Слово необхідно перекладати, бо "сверхдержава" - поєднання російського та українського слів. А якщо так залишити, то хтось буде так і вживати
Але "вдача" - це й звичка, натура, нахил
Якщо можна, точніше. Що Ви маєте на увазі під виразом "чужого роду" ?
З тих, що запропоновані, якраз найближче до основного сенсу
У нас так теж не кажуть. Але, на жаль, суржик існує. Як на мене, краще запобігати, де можна, виникненню таких "гібридів"