Use garazd, słovo stało nashym shche u pradavni chasy, słova "vyno", "bog", "khata", "subota", "khłib" tezh zapozychennia, ałe zh nikhto ne bude cykh słiv pozbuvatysia, chy ne tak?
Для назви якоїсь комахи може й добре, а так... Чому просто не казати "сорочка"? Хіба у більшості випадків цього не вистачить? А в залежності від випадку і "сорочка без рукавів"
Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".
Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".
Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
https://goroh.pp.ua/Етимологія/Кошуля r2u.org.ua: кошуля Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка
Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
https://goroh.pp.ua/Етимологія/Кошуля r2u.org.ua: кошуля Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка
Футболка — предмет одягу, що закриває тулуб та зазвичай не має гудзиків, коміра та кишень, з короткими рукавами.
Футболки є одним із найдемократичніших видів одягу, у повсякденному житті в них ми зустрічаємо дітей і дорослих, багатих та бідних, чоловіків і жінок.
англ. Football
Перекладаємо слово футболка
Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
r2u.org.ua: кошуля
https://goroh.pp.ua/Етимологія/Кошуля
ja navit́ postavlü vpodobajku cemu slovovi, ale navit́ za nadanow Vamy lanku na dżerelo — si pysze:
загальнослов’янське запозичення з латинської мови, з поки що не встановленими часом і шляхами проникнення.
Tobto toczno każuczy, ce narazi lysze prypużczynnė pohodżynnä slova v Slovjańskyh movah.
Mowczu vże pro jego «pra-slovjańskist́»! ;)))
Use garazd, słovo stało nashym shche u pradavni chasy, słova "vyno", "bog", "khata", "subota", "khłib" tezh zapozychennia, ałe zh nikhto ne bude cykh słiv pozbuvatysia, chy ne tak?
Nu chto zna’, wsilaki fanatıkı buwajuť...
İ w ınšıch słowjanśkıch wono soročku značıť...
Po-polśkı “koszula” – shirt (soročka), a ot “koszulka” – t-shirt.
У нас кошуля кажуть на светр.
Олександре, можете давати пропозиції сюди:
светр
Польське (або словацьке) слово, на Україні (поза галіції) так не говорять і слова такого не знають
Galìczėna si pysze z VELYKOJI litery: to, vse ż taky, povażnisza j istorìczno ustalenisza nazva, aniż nazvy oblastej #цеїУРСР. To je raz.
A dva — ce te, szo poza Galìczėnow vzagali VIDCZUTNO meńsze govorät Movow.
To sze teperka nam vsim: равнєнійе на дамбасс, jo???
Слово праслов'янське, колись ним уся Україна говорила!
У мене так на сорочку казали.
Гоже!
no toczno lipsze, aniż «football-ka»!! ;))
hocza osobysto ja noszu cej vyd vbrannė cilyj rik — ne tilko vlutku! ;))
Для назви якоїсь комахи може й добре, а так... Чому просто не казати "сорочка"? Хіба у більшості випадків цього не вистачить? А в залежності від випадку і "сорочка без рукавів"
лі́тник - жіночий одяг, що покриває фігуру від талії донизу. https://goroh.pp.ua/Синонімія/літник
i jek czėsto ta szyroko nyńka ce slovo v użytku same v cemu znaczynni można poczuty, ge? ;))
Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".
Вже давно і широко вживаєся
Не думаю, що воно пасуватиме. Але Ви всеодно молодець. :-)
А мені подобається:)
Безрукавка може бути дуже теплою :)
zgoden z Andrii Andrii: bezrukawka — ce i legkyj kożuszok bez rukaviw, LEJBYK toj samyj, i tak dali...
+
sum.in.ua: ljolja
Льоля - це нічна сорочка
Жіноча форма від "літник".
Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".
Футболка
Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
https://goroh.pp.ua/Етимологія/Кошуля
r2u.org.ua: кошуля
Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка
Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
https://goroh.pp.ua/Етимологія/Кошуля
r2u.org.ua: кошуля
Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка
Плеца́нка — Рубаха без складок около воротника:
r2u.org.ua: плецанка