Значення слова

Футболка — предмет одягу, що закриває тулуб та зазвичай не має гудзиків, коміра та кишень, з короткими рукавами.

Приклад вживання

Футболки є одним із найдемократичніших видів одягу, у повсякденному житті в них ми зустрічаємо дітей і дорослих, багатих та бідних, чоловіків і жінок.

Походження

англ. Football

Слово додала

Перекладаємо слово футболка

кошу́ля
17

Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
r2u.org.ua: кошуля
goroh.pp.ua: Кошуля

17 лютого 2020

ja navit́ postavlü vpodobajku cemu slovovi, ale navit́ za nadanow Vamy lanku na dżerelo — si pysze:

загальнослов’янське запозичення з латинської мови, з поки що не встановленими часом і шляхами проникнення.

Tobto toczno każuczy, ce narazi lysze prypużczynnė pohodżynnä slova v Slovjańskyh movah.

Mowczu vże pro jego «pra-slovjańskist́»! ;)))

17 лютого 2020

Use garazd, słovo stało nashym shche u pradavni chasy, słova "vyno", "bog", "khata", "subota", "khłib" tezh zapozychennia, ałe zh nikhto ne bude cykh słiv pozbuvatysia, chy ne tak?

15 березня 2020

Nu chto zna’, wsilaki fanatıkı buwajuť...

15 березня 2020

İ w ınšıch słowjanśkıch wono soročku značıť...
Po-polśkı “koszula” – shirt (soročka), a ot “koszulka” – t-shirt.

21 лютого 2020

У нас кошуля кажуть на светр.

22 лютого 2020

Олександре, можете давати пропозиції сюди:
светр

31 березня 2020

Польське (або словацьке) слово, на Україні (поза галіції) так не говорять і слова такого не знають

31 березня 2020

Galìczėna si pysze z VELYKOJI litery: to, vse ż taky, povażnisza j istorìczno ustalenisza nazva, aniż nazvy oblastej #цеїУРСР. To je raz.

A dva — ce te, szo poza Galìczėnow vzagali VIDCZUTNO meńsze govorät Movow.

To sze teperka nam vsim: равнєнійе на дамбасс, jo???

12 квітня 2020

Слово праслов'янське, колись ним уся Україна говорила!

22 травня 2020

У мене так на сорочку казали.

7 серпня

Ви праві, кошуля це полотняна сорочка, але аж ніяк не футболка і не светр. Не знаю, з якого дива наплюсовали.

13 жовтня 2021

Не знаю чи голосувати, бо бачу, що люди використовують "кошуля" для светру в живій мові.

літнявка
15
9 листопада 2019

Гоже!

17 лютого 2020

no toczno lipsze, aniż «football-ka»!! ;))

hocza osobysto ja noszu cej vyd vbrannė cilyj rik — ne tilko vlutku! ;))

17 лютого 2020

Для назви якоїсь комахи може й добре, а так... Чому просто не казати "сорочка"? Хіба у більшості випадків цього не вистачить? А в залежності від випадку і "сорочка без рукавів"

21 червня 2021

Сорочка й "Футболка" різні речі)

12 лютого

Пишуть що літнявка не гоже бо носиться не тільки влітку, але ж футболка носиться не тільки на футболі?

7 липня

Клас, гоже

7 серпня

Слово незугарне.
---

літник
9
Олег Федорчук 16 січня 2015
18 грудня 2019

лі́тник - жіночий одяг, що покриває фігуру від талії донизу. goroh.pp.ua: літник

17 лютого 2020

i jek czėsto ta szyroko nyńka ce slovo v użytku same v cemu znaczynni można poczuty, ge? ;))

17 лютого 2020

Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".

сорочинка
,
сорочина
8

Вже давно і широко вживаєся

Марко Чуквiнський 20 лютого 2020
30 липня 2021

Так кажуть на саме футболку? А де, цікаво?

13 жовтня 2021

Якщо це слово дійсно використовують для футболок, то великий плюс! Якщо поки не використовують, то все одно плюс!

Хай вас не бентежить те, що для футболки використовують похідне від "сорочка". Обидві речі дуже схожі, але футболка з'явилася в нашому одязі недавно, тому думаю що футболки так би й називали сорочками, якби не було слова "футболка".

У тій самій англійській: shirt — сорочка, t-shirt — футболка. Тобто сорочка у формі букви "т". А в сучасній англійській і взагалі відкинули довге t-shirt і часто можна почути те, як футболку кличуть просто shirt.
https://www.etymonline.com/word/T-shirt#etymonline_v_17908

"Сорочинка" більше подобається, бо є зменшувальним від сорочина. Дозволить зберегти "сорочина" у своєму значенні сорочки ну й буде перегукуватися зі "сорочка" і "футболка". Сорочка — сорочинка.

тулубка
7
Ілля Яндовський 8 квітня 2019
9 грудня 2021

Кошуля це зовсім інше. Літник, літнявка не годиться тому-що їх носять не тількі влітку. Тому, тулубка найкращий варіянт

безрукавка
5
Володислав Мельник 27 листопада 2016
28 листопада 2016

Не думаю, що воно пасуватиме. Але Ви всеодно молодець. :-)

22 жовтня 2017

А мені подобається:)

9 листопада 2019

Безрукавка може бути дуже теплою :)

17 лютого 2020

zgoden z Andrii Andrii: bezrukawka — ce i legkyj kożuszok bez rukaviw, LEJBYK toj samyj, i tak dali...

16 березня 2020

+

21 червня 2021

У моїй родині постійно кажуть Безрукавка, ще з початку нульових років, так що ГОЖЕ!

21 червня 2021

Але рукава в футболки таки суть.

26 березня

+, в нас теж.

22 червня 2021

Футболка таки має рукави, хоча й куценькі.

19 квітня

А що тоді робити з майкою?

плеца́нка
4

Плеца́нка — Рубаха без складок около воротника:
r2u.org.ua: плецанка

льоля
3
Andrii Andrii 9 січня 2018
10 лютого 2020

Льоля - це нічна сорочка

футболка
2

Футболка

літниця
2

Жіноча форма від "літник".

17 лютого 2020

Létnik e wd "létati", a ne wd "léto", i znacity odẽg wd stanu do nizu, a ne wd stanu do fyrxu (вьрху) – *"létafuy (лѣтавъи "разлетающийся") odẽg", tomu ne moge znaciti "T-shirt".

літовка
2

Наголос на другому складі.
Хлопець у літовці.

Sherif Ermachenko 7 серпня
легка сорочка
1
кошулька
1

Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
goroh.pp.ua: Кошуля
r2u.org.ua: кошуля
Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка

кошулик
1

Від праслов'янського *košulja.
Перше так називали сорочку, але зараз сорочку так ніхто не зве, то чому не відродити давнє забуте слово з новим значенням?
goroh.pp.ua: Кошуля
r2u.org.ua: кошуля
Даю паміну по аналогії з англійським:
shirt - сорочка
t-shirt - футболка

шортинка
1

Від англійського Short - короткий, пасує під шорти, як найзручніший вид літнього одягу.

Ted Light 16 серпня
сорочка
0
Левко Рум'яна 17 лютого 2020
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
19 квітня

@Турок Небесний

Не чули ніде якогось питомого слова в такому значенні?

Поділитись з друзями