Значення слова
Крінж — з англійської cringe означає "коробити", "пересмикувати". По суті, це оцінне судження, що має на увазі несхвалення, сором та обурення.
Приклад вживання

Уявіть, що людина робить щось ганебне. Можливо, перед вашими очима. - Можете сказати йому: "Чувак, ну це ж крінж!" або "Господи, який крінж!".

Походження

англ. Cringe

Варіанти написання
cringe
Слово додав

Перекладаємо слово крінж

тороп
23

torôp
ЕСУМ V, 607: торопіти.

אלישע פרוש 16 травня 2021
21 жовтня 2021

Також непогано!

7 жовтня 2022

Wsi inszi varianti jakimose czinom wtratili weedtienok nespodiwanki. Tomu +

16 листопада 2022

---

27 січня

Щось не второпаю, за що тут торопіти 🙄🧐
_

27 січня

ТО́РОП
Поспіх, сум'яття.
ТОРО́ПА
Вайло, незграба.
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах.

сором
20
26 вересня

стид
15
Anna Medyakovska 13 серпня 2021
16 листопада 2022

+

16 листопада 2022

++

соромина
11
Viktor Tesmann 16 травня 2021
29 січня


Стид коротше

стидота
9
Богдан Грищенко 17 лютого 2022
21 жовтня 2022

Можна коротше: стид

щуло́та
8

Англійське слово cringe не має в собі значення обурення, а радше почуття незручности та ніяковий сором, такий що трохи не знаєш де очі подіти і хочеться зіщулитись. Огида теж не підходить, криндж не має аж такого негативного барвлення. Це також не осуд. Навіть стид - то трохи засильно. Криндж людина може почувати коли згадує наприклад свої підліткові уподобання. Чи коли стає свідком розхристаної поведінки людини яка напідпитку, особливо якщо це поважна людина. Власне щул добре підходить, це слово нейтральніше, але йому бракує трохи колориту. Тому пропоную "щулота". Прикметникова форма: "щулотний". Або "щульняцький". Можна вжити як прислівник, наприклад "почуваюся щулотно".

Kathy Lozen 12 червня
1 жовтня

Хороше слово. Дав уподобу

2 жовтня

Хороша ідея. І про походження правильно, дарма автор його не заповнив, може більше б звертали увагу на відповідні тому значенню корені
А, написали, але не там

щул
7

Типу "зіщулитись від сорому".

21 жовтня 2021
21 жовтня 2021

Непогано!

іспанський сором
6

Уживаний давніше відповідник.

16 лютого 2022
23 березня

тоді вже еспанський, чи гіспанський

оскома
3
Oreksanduru 21 травня 2022
ги́жа
3

гидота

Pavel Stukov 5 листопада 2022
оба́ва
2

Чудове забуте слово можна переродити для близького за значенням.

Наприклад: Це просто обава, а не виступ; В нього обавний прикид; Та отой обавовий чувак!

слово ОБА́ВА - діал. означає «жахіття», «острах», «занепокоєння», «передбачення небезпеки».

Мар'янка спершу потупила очі із.. обави, щоб Олексій не зоп'явсь посеред речі; (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 291)

25 вересня

← lead. ‹obawa›.

соромисько
2
Roman Roman 10 жовтня 2022
очмана або очмагидь
2

Від «очманіти»,» очманілий» і гидота.

Ярчук Мітичний Пес 28 грудня 2022
кринджа
2

Шукати відповідник - це блага справа, але тут я залишу ще й правильну форму запозичення, а саме 'кринджа', а не крінж, крінґе, чи ще щось недолуге

25 квітня

Перепрошую, але це люди вирішують як запозичення правильно писати, адже вони черпають його.

25 квітня

змоскальщені люди*

27 вересня

<Перепрошую, але це люди вирішують як запозичення правильно писати, адже вони черпають його.>

🙄

Na Oucrayiné tô réxity moscalomóunuy leud. Ya Vam probaciõ.

кислина
1

Бо від крінжи корчить, як від кислого лимона.

Carolina Shevtsova 25 вересня
шал
,
сказ
,
безум
1

Ⱎⰰⰾ, ⱄⰽⰰⰸ, ⰱⰵⰸⱆⰿ

2 жовтня

Dournya, ta gòlôuno cuiriliçeiõ.

2 жовтня

Ⰴⱖⰽⱆⱓ ⰸⰰ ⰽⱃⰻⱅⰻⰽⱆ!

маячня
1

Відображає ставлення /оцінку

оказія
0
Андрій Дорошенко 20 вересня 2021
20 жовтня 2022

запозичення з польської мови;

25 квітня

Споконвічно ляське.

20 вересня

Радше з латини через фр. occasion.

20 вересня

По-перше запозичення, по-друге вже має значення "(цікавий) випадок"

кочериж
0

жін.

Oreksanduru 3 жовтня 2022
27 вересня

-

недолугість
0
Kvitka Sekunda 26 жовтня 2022
27 вересня

-

кисло́
0

Бо від крінжи корчить, як від кислого лимона.

Carolina Shevtsova 25 вересня
27 вересня

-

убозтво
0
Olyosha 8 жовтня
8 жовтня

Виглядає як полонізм

8 жовтня

це класика, яку можна зустріти навіть у Михайла Старицького:

"О ні, цього разу поголос іще довів своє убозтво, бо забув згадати про вроду панни, яка зачарує хоч кого".

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 жовтня 2021

Мало бути би "криндж", якби запозичували прямо з англійської, а не через російську.

16 лютого 2022

Та й навіть порушили правило дев'ятки тута ("і" після "р" в закритому складі).

16 лютого 2022

<Та й навіть порушили правило дев'ятки тута ("і" після "р" в закритому складі).>

Тому "правилу" не'ма міста в руські мові. Писав ім уже, то є перенесення лядського явища з його розподілом письмен <i> та <y> в вонськах словах на руську мову. Та й критість/полість складу ні до чого ту. Про крити/поли склади для руськи мови говоримо йно в питаннях про *o та *e, никда про *i, *ū, *a, *ON, *EN.

Ище, тями "крит" та "піл", про склади, в питанні про *o та *e, суть для руськи мови криви. Ймемо слова, ге вто: mostiti, де <o> є в криті складі — mos|ti|ti, але міни *o в /y~ʉ~ʊ̯͡œ/ не'ма. Те саме в: ves|ti, vez|ti, nes|ti, bez|peca — всюди є ту *e в криті складі. Право є говорити про присутність "слабих" *u та *y. На пр., *o → /y~ʉ~ʊ̯͡œ/ в слові <pœud> є не через критість складу, а через *u в *podu (← *podos), то-б'-то: *podu → <pœud>. Рівно й *e → /e͡i/ в <xeisty> "6" та <seimy> "7" є не через критість складу, а через *y.

17 лютого 2022

Маєте цїкаві думки.

17 лютого 2022

Ніц про доцільність такого правила не казав, лише кажу, шо як би на письмо слова "крінж" не дивитися, то логіки там нема. Ні за звучанням, ні за діючим правилом передачі чужих слів. Таке письмо є, очевидно, з російської. Про закритість складу пишу, бо правило дев’ятки пише, шо чуже «і» тре передавати так, як каже, саме в закритому складі (Wikipedia: … забороняє писати літеру «і» в запозичених загальних назвах після 9 приголосних … перед наступною літерою, що позначає приголосний звук).

Але дякую за пояснення про перехід/неперехід "е" та "о" в "і". То є складна тема для мене.

17 лютого 2022

Де'сте в Википедиї ріли про "критий склад" у статті про "правило 9"? Я нич такого там не бачу.

18 лютого 2022

Ваша правда. Одним словом, чуже "і" між двома приголосними, крім "й".

11 жовтня 2022

Чому не можна назвати крінж питомим — стид?
Див. Крінжовий — стидкий

25 вересня

Можна, але крінжу називають крінжою, бо він несе дещо инший семантичний відтінок. Це не просто сором, а раптовий їдкий сором, від якого хочеться скорчитися. Раніше це називалося "іспанський сором", тобто ті випадки, коли робить хтось, а соромно тобі, але зараз тяма розширилася.

25 вересня

До речі, в Україні набагато частіше кажуть крінжа́, а не крінж.

26 вересня

Тому стид, а не сором 🤷‍♂️

1 жовтня

Чи каже хто крин(д)жа?

Поділитись з друзями