Слово obava (чеське) перекладається як СТРАХ (мати ... до чогось).
Приклад : Mam obavu, že se mi to nepodaři. (Боюсь , що мені це не вдасться(не вийде , не получиться)
Тому це слово як дуже маловживане , так і не підходить до застосування в даному значенні.
Слово obava (чеське) перекладається як СТРАХ (мати ... до чогось).
Приклад : Mam obavu, že se mi to nepodaři. (Боюсь , що мені це не вдасться(не вийде , не получиться)
Тому це слово як дуже маловживане , так і не підходить до застосування в даному значенні.