Stanislav Nastenko

68
отримано голосів за переклади
224
віддано голосів за переклади

Додані переклади 37

19 марнословити флудити
8 поширені питання (п.о.п) faq
7 сприймач датчик
7 мерч мерч
4 попи faq
4 вивірник чекліст
4 достолу меню
3 цьом лайк
3 ледачник пікнік
3 приниження шеймінг
3 вина́йм аутстафінґ
2 школа вдома хоумскулінг
2 подорожники карпулінґ
2 джерельник душ
2 вібрування вайб
1 пристос аджастер
1 відчавлювач центрифуга
1 багатомовний поліглот
0 почитач рідер
0 берлінка седан
0 підряд назовні аутсорсинґ
0 міська хата таунхаус
0 служба винайму рекрутинг
0 паруслів смол ток

Улюблені переклади 224

речене́ць дедлайн
вподобайка лайк
равлик @
наставник тьютор
перепин шлагбаум
посилання лінк
репʼяшки куки
доробок портфоліо
зняток скріншот
гаївка пікнік
допис пост
сковородинство дауншифтинґ
ланка лінк
поширити шерити
промова спіч
користувач юзер
ширити шерити
летовище аеродром
голіперсь топлес
галявник пікнік
кінцевий термін дедлайн
відступ абзац
колегулька корпоратив
заплічник рюкзак

Додані cлова 7

Додані коментарі 25

25 червня
Stanislav Nastenko прокоментував
переклад ладне!

Ну і як відмінювати таке з знаком оклику?

24 червня
Stanislav Nastenko прокоментував
переклад півзиммя

Давайте писати красиво, нарешті. Мова не заслуговує на тубільський апостроф. Звучить однаково. Досить кострубатої жорстокої фонетичності.

24 червня
Stanislav Nastenko прокоментував
переклад півзимʼя

Навіщо тубільський апостроф?

13 червня
Stanislav Nastenko прокоментував
переклад сіпацький

Сіпацтво це не зовсім насильство, а радше поневіряння.

5 листопада 2023
Stanislav Nastenko прокоментував
переклад опірник

Фізично роль резистора опиратися струму.