Це був би правильний варіант, але в ньому забагато статичності для явиша як bookcrossing.
Harne reesennia, bacite, ukrainci peedtrimuute latincu koli vona dorecna, kmeetliva.
"запис" має багато значень, booking це про замовлення.
Є такі слова, які перекладати, адаптувати просто гріх. Доречі... гріх це точно суто українське слово?..
чорт, це сміливо. і це також словотвір.