Від "росити" (робити росу).
По аналогії з ра́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Рало – те, що оре,
Жало – те, що жалить,
Світило – те, що світить,
Напороши́ти — Посыпать, насыпаться. "Напорошив сніг".
r2u.org.ua: напорош* В Україні є говори, де кажуть "сипати" про рідини.
Тому назвав, бо душ "напорошує краплі води" на людину.
Від "кра́пати."
По аналогії з ра́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Рало – те, що оре,
Жало – те, що жалить,
Світило – те, що світить,
Душ — пристосування для обливання тіла водяними струминками.
Помитися у душі.
Перекладаємо слово душ
Якось довго вимовляти: "йду прийму роби-дощик"...
А нащо два рази вживати дію? Просто, "піду зроблю собі дощик"
Від "росити" (робити росу).
По аналогії з ра́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Рало – те, що оре,
Жало – те, що жалить,
Світило – те, що світить,
Росило – те, що робить краплі як у роси.
від КРАПЛЯ, Йти під крапчу
Бо творить маленький дощ
Напороши́ти — Посыпать, насыпаться. "Напорошив сніг".
r2u.org.ua: напорош*
В Україні є говори, де кажуть "сипати" про рідини.
Тому назвав, бо душ "напорошує краплі води" на людину.
Від "кра́пати."
По аналогії з ра́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Рало – те, що оре,
Жало – те, що жалить,
Світило – те, що світить,
Крапало – те, що крапає (воду).