через західноївропейські від гр. атт. πολύγλωττος «багатомовний; той, хто говорить багатьма мовами», що складається з основ слів πολύς «багато, численний» і γλω̃ττα (γλω̃σσα) «мова, мовлення»
У нас можна почути "ти велико умний" чи "велико людей" без ніякої архаїзації. Не знаю як у тих діялектах, де кажуть вельо та сумніваюся, що у них "вельо риби" буде мати "архаїзовано-патетичний відтінок".
Утворено од прикметника "многомовний" суфіксом "-ик". Слова на "-мовець", як на мене, не передають потрібного значіння. Бо виходить, що людина багато мовить, а не знає багато мов. Бо ж і мовець - це людина, що мовить, а не знається на мовах.
Я не зрозумів Ваших слів про дубльований опис.
"Многомовник" утворено од прикметника "многомовний". Іменник має значіння когось чи чогось із узгідною прикметою. "Многомовець" утворено од словосполуки "много мовити" - так само, як "мовець" утворено од дієслова "мовити".
"Як на мене" значить "на мою думку". Я висловив свою думку. Що тут може буть неясно?
Замість загадувать мені дурну роботу, поміркуйте самі, од якого слова утворено "мовець" та од якого - "мовник". Та ще яку частину мови утворюють суфіксом "-н-".
Поліглот — людина, яка володіє багатьма мовами.
Агатангел Кримський був поліглотом.
через західноївропейські від гр. атт. πολύγλωττος «багатомовний; той, хто говорить багатьма мовами», що складається з основ слів πολύς «багато, численний» і γλω̃ττα (γλω̃σσα) «мова, мовлення»
Перекладаємо слово поліглот
+++
Я не розумію, чому "веле-"?
В українській мові є забуте слово "велико" що значить "багато", а ще є діалектне "вельо", що значить саме "багато".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point
https://goroh.pp.ua/Етимологія/великий
/ˌmnʷɔɣ̞oˈmɒw/.
Субстантивація вихідної т.зв. "нечленної" форми прикметника (*<мъногомълвъ>), співвідносної з т.зв. "членною" формою прикметника mnogomòufuy (<мъного-мълвъи>); за зразком: tri-/try-nwg (*<три-/трь-нѡгъ>) : tri-/try-noguy (*<три-/трь-ногъи>), dòugo-rõc (*<дълго-рѫкъ>) : dòugo-rõcuy (*<дълго-рѫкъи>) тощо.
Відмінювання за зразком именників чоловічого роду з основою парадигми на *-o-s:
однина:
Nom.: mnogomòuf
Gen.: mnogomòufa
Dat.: mnogomòufou
Acc.: mnogomòufa
Loc.: mnogomòufé
Instr.: mnogomòufom
множина:
Nom.: mnogomòufi
Gen.: mnogomòufwf
Dat.: mnogomòufwm
Acc.: mnogomòufwf
Loc.: mnogomòuféx
Instr.: mnogomòufui
+++
+
Почерпав у добродія Volodymyr Khlopan.
+
У uele- не'ма конотації кількості, принаймні головної.
Атож. Неясно яка мотивація взагалі.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4393-veleljudnyj.html#show_point і
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4394-veleljudno.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27159-ljudnyj.html#show_point
В українській мові є забуте слово "велико" що значить "багато", а ще є діалектне "вельо", що значить саме "багато".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point
https://goroh.pp.ua/Етимологія/великий
З того ж джерела: "перший компонент складних слів для підкреслення збільшеної ознаки з архаїзовано-патетичним відтінком".
У нас можна почути "ти велико умний" чи "велико людей" без ніякої архаїзації. Не знаю як у тих діялектах, де кажуть вельо та сумніваюся, що у них "вельо риби" буде мати "архаїзовано-патетичний відтінок".
+++
Утворено од прикметника "многомовний" суфіксом "-ик". Слова на "-мовець", як на мене, не передають потрібного значіння. Бо виходить, що людина багато мовить, а не знає багато мов. Бо ж і мовець - це людина, що мовить, а не знається на мовах.
И чому ж "-ик" передає, а "-ець" - уже ні?
Я написав передніше, чому. Та й суфікс у "многомовника" не "-ик", а складний: "-ник".
Щодо "-ник"/"-ик", то я Ваш опис дублював.
А чому Ви передніше написали: "як на мене".
Я не зрозумів Ваших слів про дубльований опис.
"Многомовник" утворено од прикметника "многомовний". Іменник має значіння когось чи чогось із узгідною прикметою. "Многомовець" утворено од словосполуки "много мовити" - так само, як "мовець" утворено од дієслова "мовити".
"Як на мене" значить "на мою думку". Я висловив свою думку. Що тут може буть неясно?
Покажіть мені правило, де сказано, що чепінь "-ець" твориться від дієслів, а "-ник" - від прикмітників. Як таке є, тоді Ваша правда.
Замість загадувать мені дурну роботу, поміркуйте самі, од якого слова утворено "мовець" та од якого - "мовник". Та ще яку частину мови утворюють суфіксом "-н-".