Значення слова

Геловін — свято, в яке згадують померлих, святих та мучеників. Поширені складові святкування: випрошування цукерок дітьми, костюмовані вечірки, прикрашання оселі та будівель, вирізання ліхтаря з гарбуза, перегляд жахастиків.

Приклад вживання

Світ готується до найстрашнішого свята року – Гелоуїну. Цього дня, за віруваннями людей, вся нечиста сила приходить у наш світ та починає лякати людей.

Походження

від англ. Hallowe'en — скорочення виразу All Hallow's Eve — надвечір'я (переддень) Дня всіх святих.

Варіанти написання
гелоуїн, halloween
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово геловін

нéчистéнь
15
Dmytro Dyrzul 16 вересня 2017
16 вересня 2017

Але ж... власна... назва...

17 вересня 2017

Якби в нас це свято не святкували, то можна було б не локалізувати, а користуватись транскрибцією.

17 вересня 2017

А хіба в Україні його святкують?

17 вересня 2017

так, з кожним наступним роком набирає обертів святкування цього свята.

24 вересня 2017

Dva naholosy - ne dobre)

25 вересня 2017

Peršyÿ - golownyÿ

27 вересня 2017

Не маю сенсу адаптувати до української назву чужого свята. Це все одно, що в кожній мові шукатимуть власних слів до Веснянок або Колядок. Маячня.

29 вересня 2017

Дякую, Михайле! Ваша думка дуже важлива для нас, залишайтесь на лінії.

7 лютого 2018

Гарний переклад. Якщо вживати такий варіант, може менше народу таке святкуватиме :)

30 жовтня 2018

Зайдіть хоча б на Вікіпедію і подивіться скількома мовами це "свято" звучить инакше, ніж Геллоуін :D Тому український відповідник потрібен якнайшвидше! І тому відповідник "діди" був би найкращим!

3 жовтня 2019

Гарно.

страшвечір
8

Святвечір навпаки

Ні те, ні се 30 жовтня 2018
3 жовтня 2019

Гарно.

25 жовтня 2019

Е... не думаю, що так можна. Куди суфікс подівся?
Святий вечір > Свят вечір, Страшний вечір > Страшен вечір.

26 жовтня 2019

Випадання внутрішніх звуків не є невластиве українській мові: йму - му, добрий день - добридень, маєш - маш, вони - вни (є в гуцулів таке), спаси біг - спасибі...

діди
5

Для чого щось вигадувати, коли в Україні це свято існувало з незапам'ятних часів. В нас є стародавні звичаї, а не якесь розкручене незрозуміле ніби-то "свято".

Andrii Andrii 30 жовтня 2018
30 жовтня 2018

Діди - це як свято мертвих в Мексиці. Гелоуїн - то зовсім інше.

13 листопада 2018

Dmytro Dyrzul, я тут прочитав інше. Що скажете?
https://svit.in.ua/pra/11p1.htm

гарбузова головінь
3
25 жовтня 2019
відьмóніч
2
Andrii Andrii 30 жовтня 2018
велесова ніч
2
Andrii Andrii 16 квітня 2021
radounica
2

/ˈrɑdunɪt͡ɕɐ/

SISM XXXII, 158: *ordunica/*radunica.

אלישע פרוש 18 жовтня 2021
18 жовтня 2021

Не підкажете. Де можна знайти отце SISM XXXII бажано в традиційному комп'ютерному форматі?

19 жовтня 2021

Google: ЭССЯ.

геловін
1

Форма для не-пуристів, хоч пропозиції "нéчистéнь" та "страшвечір" й дуже мені до вподоби.

27 листопада 2019

У Олександра Грехова є кумедна картинка на цю тему (https://www.instagram.com/p/B4R2b-EnHb8/?igshid=n1cwy39x15z7). Але я теж схиляюся до цього варіанту передачі оригінальної назви свята: через "г" і без подвійного "л". Правило "як чується - так і пишеться" тут не працює, бо усі чують його по-різному

27 листопада 2019

При тому, що ця форма ближча до ориґінального hæləˈwiːn і за звучанням, аніж "хеллоуін" – ніхто в Анґлії не каже xælləuiːn.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
27 листопада 2019

Кумедна картинка щодо слова: https://www.instagram.com/p/B4R2b-EnHb8/?igshid=n1cwy39x15z7

3 листопада 2020

Хтось мені пояснить, що саме святкується на цьому сучасному святі?

3 листопада 2020

Гарбузовий спас))))

3 листопада 2020

Ну хоч так, ближче до наших уявлень :)

Поділитись з друзями