Ігор Оржицький

32
отримано голосів за переклади
49
віддано голосів за переклади

Додані переклади 19

11 безоплатний безкоштовний
6 за́значка нотатка
4 не треба "перекладати"! вторгнення
3 стрілець шутер
1 зайда, вторженець агресор
1 не має бути в ужитку! типу
1 ладівник повербанк
1 не перекладати трушний
1 рейвах хайп (галас)
1 контролька чекліст
1 прокрутка ротація
1 га? шо? чо
1 нудьгар, нуда, нудьга (не людина), нудяр душніла
0 драглички желатин
0 промінь радіус
0 контролист чекліст
0 замешкання або мешкання (податкове) резидентство (податкове)
0 проживання (це слово не є "савєцьким"!) резидентство (податкове)
0 першування пріоритизація

Улюблені переклади 49

цькування булінг
мармизка аватар
колегулька корпоратив
рогатка шлагбаум
домоук гоумскулер
стій стоп
ненависник хейтер
родовід генеалогія
личина аватар
драглі желе
поширити допис репостити
випадковий рандомний
відкараскатися відмазуватися
безпла́тній, безпла́тний безкоштовний
переми́тництво контрабанда
відсебе́ньки відсебʼятина
подійник івент-менеджер
вилазка пікнік
нудкий приторний
мовонищення лінгвоцид
одмагатися відмазуватися
буцім типу

Додані коментарі 63

2 липня
Ігор Оржицький прокоментував
переклад службовець

Тому "посадовець", так само запропонований паном Шульгою, дуже відповідає значенню "впливовий чиновник". Обидва слова з відповідними тлумаченнями варто внести в майбутні тлумачні словники.

30 червня
Ігор Оржицький прокоментував
переклад службовець

Дуже слушні обидва Ваші варіанти.

26 травня
Ігор Оржицький прокоментував
переклад випадковий

Тільки так! І навіщо це виносити на пошук перекладу, коли у звичайному словнику воно є! А то вже докотимось до: - Віч ауер? - Сікс ауерз. - Сач мач?

14 травня
Ігор Оржицький прокоментував
переклад мармизка

Тим більше! :))

3 березня
Ігор Оржицький прокоментував
переклад даропрохач

Маєте цілковиту рацію.