Желехівський (І, 407): лúчний "persönlich".
"Личний" в українській мові це "акуратний". Звісно, можна дати на одне слово десять тям, та це буде лиш плутанина:
Лична кімната — акуратна кімната, чи особиста кімната?
Я би вже залишив "личний" за "акуратний", тим більше, так у Грінченка.
Різні наголоси. И те, про що Ви пишете, в словниках є, та не <лúчний>, а <личнúй>.
У жодному дорепресивному україно-російському чи російсько-українському словнику немає слова "личний" за тямою "особистий":
r2u.org.ua: личний
Чим Вам, добродію Єлисіє, слово "особистий" не вгодилося?
Зате є в русько-німецькім словнику, "дорепресійному".
Б. Д. Грінченко, погоджуючись із Верхратським, писав, що у словарі слів пояснено переважно лексемами тодішньої літературної мови Галичини, тому в словарі багато слів чудернацьких з «язичія», московських.
Я думаю, Вам як нікому добре відомо як сильно Язичіє проникло тоді на заході в українську мову.
Це не Вам на докір, просто самі подумайте, чи так не могло бути з словником, я бо ось пригадую, навіть читав якусь статтю політичних русинів, що за опрічність від українського народу, то там твердилось, що мова русин\лемків взагалі не схожа до української, і що вона ближча до церковнослов'янської, з якою у неї спільно ледь не понад 75% слів (присягаюсь, я не придумав; вони ж доводили це як те, що є ледь не ближчими до південних слов'ян, такою собі перехідною ланкою, яку до української мови аж ніяк не можна рівняти).
Синонім до інших мін. Персональна допомога — особлива допомога. Не така, як у інших. Зроблений персонально для вас. Зроблений особливо для вас. "Особовово для вас" звучить помилково, "особисто для вас" — доречно.
Маю протилежну думку. Думаю, сучасна тяма вторинна до притаманної. Дивіться корінь.
Коли, у чстарі часи, робили щось особливе, то це повинно бути прямо про персональне замовлення. Особливе замовлення. Особлива річ. Я хочу щось особливе. Зроблене персонально. Вважаю значення унікальний вторинним.
Насправді, моє чуття каже те саме, що думаєте ви, але я вірю логіці більше, ніж чуттю.
+
r2u.org.ua: особистий
Не годиться, бо «особистий» — це така риса норову, нїби «индивідуалїстський».
r2u.org.ua: особистий
Так, який стосується особи.