Пилип Хмара

8
отримано голосів за переклади
86
віддано голосів за переклади

Додані переклади 31

3
екранний час скрінтайм
2
перенайм аутстафінґ
1
впорсниця шприц
1
брослива персик
1
ковінька хокей
0
взаємообмеження локдаун
0
взаємопригнічення локдаун
0
заціпеніння локдаун
0
час екрану скрінтайм
0
час полотнища скрінтайм
0
полотнищевий час скрінтайм
0
заслона екран
0
заслонний час скрінтайм
0
вишкварка віп-персона
0
вишкваркарня віп-зона
0
винятковість харизма
0
болгарщина болгарія
0
ногопука футбол
0
перекидовідбиванка волейбол
0
засмичка зіпер
0
пропонування пропозиція

Улюблені переклади 86

речене́ць дедлайн
вподобайка лайк
равлик @
світлина фотографія
баранці попкорн
славень гімн
персанок бюстгалтер
гаївка пікнік
промова спіч
летовище аеродром
гвинтокрил гелікоптер
заплічник рюкзак
вміст контент
друкач принтер
лето́вище аеропорт
копанка футбол
ґвинтокрил гелікоптер
книгозбі́рня бібліотека
кошиківка баскетбол
справа бізнес
новинар журналіст

Додані коментарі 6

30 листопада
Пилип Хмара прокоментував
переклад вертак

...«вертоліт» (утворено від слова «самолёт» за аналгією, в українській мові є «літак», а «самольоту» немає. Чи не утворено "вертольот" від слова "вертикальный"?

29 листопада
Пилип Хмара прокоментував
переклад цитри́на

І цитрина, і лимон є запозиченнями в українській мові. Цитрина давніше запозичення і тому йому треба надати перевагу. Це слово є у словнику Бориса Грінченка. Стосовно того, що ця садовина в Україні привізна варто зауважити наступне. Ананас на Британських островах також не росте. Ця назва походить з Південної Америки і це начебто має бути підставою для її запозичення до інших мов. Але англійці назвали цей плід pineapple(pine-сосна, apple-яблуко). І grapefruit у них також не росте (grape-виноград,fruit-садовина).

29 листопада
Пилип Хмара прокоментував
переклад жовтохолодний

Йдеться про барву.

29 листопада
Пилип Хмара прокоментував
переклад старшинá

Я вважаю, що наголос скрізь має бути на И. Вище військове керівництво це генеральна старшина.

24 листопада
Пилип Хмара прокоментував
переклад троща

Так, саме троща! Троща на залізниці - залізнична троща, або потяготроща. Троща у небі - літакотроща.