Значення слова
Демократія — політичний устрій, за якого джерелом влади є народ.
Приклад вживання

Пряма демократія трохи заскладна, користуємося представницькою демократією.

Походження

гр. Демос — народ і Кратос — влада

Слово додав

Перекладаємо слово демократія

народовладдя
24
Євген Шульга 24 січня 2018
6 червня 2020

Тільки от "влада" - не питоме українське слово.

31 січня 2023

Народ — нація. Народоволоддя підходить до націократії. Сучасна демократія нічого спільного з народом не має

5 грудня

Народ не нація. І має

5 грудня

І правда, як тоді буде "націократія" вкраїнською мовою?

народоправство
21

Демокра́тія = народопра́вство. (Костомарів).
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
r2u.org.ua: народоправство
Демокра́тия – демокра́тія; народопра́вство.
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
r2u.org.ua: народоправство

S. Velichko 25 січня 2018
23 липня 2019

+

28 жовтня 2019

Але "правити" в такому значенні це церковнослов'янізм і росіянізм (у козацькі часи говорили не йнакше, як "керувати", хоч це і ґерманізм).

6 червня 2020

Звідки такі звістки?

31 січня 2023

Народ — нація. Народоправство підходить до націократії

народоволоддя
7

Від руського "володіти" а не церковнослов'янського "власть".

3 травня 2020

Хіба слово влада не українське?

4 травня 2020

Ні.

31 січня 2023

Народ — нація. Народоволоддя підходить до націократії

людова волода
4
Махно Рус 6 травня 2018
люддя
3
Махно Рус 6 травня 2018
людова волость
3
Махно Рус 6 травня 2018
людодержжя
2
21 квітня 2022
громадяноволоддя
2

Сучасна "демократія" — це влада громадян, а не народу (нації)

Василь Кривоніс 31 січня 2023
народопанува́ння
1
Артем Веймер 22 грудня 2023
демократія
0

"Сам собі забороняти"

народоправʼя
0
Роман Роман2 18 березня
5 грудня

Як тоді буде "націократія" вкраїнською мовою?

5 грудня

Почну з того, що "народ" -- не "нація", за точним визначенням. Цим-таки й закінчу.

6 грудня

Аргументи?
лат. nātiō «народження, походження, рід; НАРОД, нація»

6 грудня

Лишенько... Це слово в латині позначало "народ" задовго виникнення етнології й етносоціології, до сучасного розмежування втямків "народ" і "нація".
Окрім того, чомусь мені здається, що той хто це писав (хоча ТОГОЧАСНЕ слово nātiō цілком могло значити й те, що ми СЬОГОДНІ звемо "нація"), не зможе сказати , чим народ і нація відрізняються.
Вас нітрохи не збентежило те, що це визначення Ви взяли з розділу "Етимологія", де подано значення чужих слів +- ДО того часу, коли їх було перейнято? У Вас немає дивного відчуття, ніби слова з часом можуть змінювати своє значення, а деякі значення, утямки можуть розмежовуватися?

6 грудня

>Це слово в латині позначало "народ" задовго виникнення етнології й етносоціології, до сучасного розмежування втямків "народ" і "нація".

Чому тоді Ви вирішили, що гр. δημος сьогодні означає саме "народ"?

6 грудня

Узагалі ж Ваша логіка вбивча (була б , якби я не звик до схожих, вибачте за прямоту, дурниць): на доказ того, що "народ" і "нація" нібито одне й те ж, Ви наводите те, що колись-то (кілька століть тому) ці явища в латині-то називали одним словом.
Словники. Пам'ятка : 3 і 4. Розділ "етимологія" взято з ЕСУМ. Цілком логічно, що значення чужого (перейнятого тобто) слова в мові-джерелі буде подано +- на той час, коли його перейняли. Словом, давнє(і) значення, що не завжди відповідають сучасним, тоді як треба сучасне.
Окрім того, розглядаючи народ і націю як етнологічні (!) втямки, логічно, на мою скромну думку, брати не загальний етимологічний словник (де, як не дивно, подано етимологію, походження, а не точні сучасні значення слів, на відміну від тлумачного), а професійний, спеціальний, вужчий за напрямком, наприклад гуглити щось схоже на "словник етнологічних(!) (етнографічних) понять".

спільноправʼя
0
Роман Роман2 18 березня
людоволоддя
0
Kuľturnyj aborihen 6 грудня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
31 січня 2023

Треба розуміти, що сучасний світ викривив поняття "демократія", адже грецька демократія — це наша націократія. А сучасна загальновиборча "демократія" має мати назву від "люд" — людоправство, людовладдя; або від "громадськість, громадянство" (той, хто має паспорт) — громадяноправство, громадяновладдя

22 грудня 2023

в такому разі не варто перекладати, якщо переклад коштує тільки збільшенням складів у слові. Хто буде казати "громадяноправство", "громадяновладдя". Треба також спиратися не на свої переконання, а також на милозвучність та простість. Або пошукайте кращі варіянти, або не має сенсу перекладати

5 грудня

У чому викривив?

Поділитись з друзями