Значення слова
Лідерство — становище, обов'язки, діяльність лідера. Першість у чому-небудь. [СУМ-11].
Приклад вживання

Курси жіночого лідерства.

Походження

англ. leader -- той, хто веде за собою.

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово лідерство

чільництво
3

від чільний sum.in.ua: chiljnyj

Євген Шульга 13 червня
очі́льництво
2
Євген Шульга 13 червня
провідни́цтво
1
Євген Шульга 13 червня
чо́ле(і́)ння
1
Святосö 17 червня
17 червня

A cyto e ⁺‘tcholiti’?

17 червня

Гадаю робити головним

передува́ння
0
Євген Шульга 13 червня
ватагува́ння
0
Євген Шульга 13 червня
пе́ршість
0

Курси жіночої першості

Євген Шульга 13 червня
13 червня


Можна бути "першим" на конкурсі краси, це не тякне лідерству

передництво
0
Ярослав Мудров 13 червня
13 червня

Лідер — передник?
Лідувати — передникувати?

13 червня

Я так додав, може, щось краще спаде на думку чи хтось инший щось додасть 🤷‍♂️

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
17 червня

vodjaystvo

/β̞oˈd͡ʒajstβ̞o/

Œd ‹vodjay› (SIRM I 363 ‹ве́сти́›: ‹вожа́й› “вожак, провідник”) + ‹•stvo›.

02:24

+, [β̞oˈʒajstβ̞ɔ(o)] як звукотвар.
От лиш, чому'сьте вище не повітили?

03:56

»повітили«

Cyto se znacity? Ceomou ne dodau eimy u polie pro prostirui?

[β̞oˈʒajstβ̞ɔ(o)] — yaca e riecy pro siacõ vuibiercovœsty? Proschõ cmietiti oge ou mene e dano zveagymeinnuy tvar — u ‹/ /› mieneatchi t.z. xirocõ zvõcoperepisy. Vui ge u ‹[ ]› daste õzycõ zvõcoperepisy, i Vui mogete, p.n., stoiati na zvõcie [ʒ] zamiesty [d͡ʒ] — inose, danoiõ mnoiõ perepissiõ /d͡ʒ/ — u ‹/ /› e ucladeno i tòcynõ vuimóuvõ iz [ʒ] i iz [d͡ʒ], a oumóuvui vuibierou meidj yima sõty izcladnieychi neigy yn pœdmétœu las ((subjective taste), a yzocrema zalegity œd yna narieccia, govorou, a iesce tocynieye œd viedgiyscui dóugotui golosna corene pered *dj — u iniex govoriex e *dj → *|d͡ʒ| po viedgiyscui dóuzie golosnie → /d͡ʒ/, olni po viedgiyscui corotcie: |d͡ʒ| → /ʒ/, a u inchix govoriex, na opacui, po viedgiyscui dóuzie golosnie e *dj → |d͡ʒ| → /d͡ʒ/, a po corotcie |d͡ʒ| → /ʒ/, tomou sõty govorui, p.n., iz /ʒ/ u ‹medja› |mɛˈd͡ʒa| → /mɛˈʒa/ iz viedgiyscui corotcuimy *e u coreni, pri ‹sadja› |ˈsɑd͡ʒa| → /ˈsɑʒa/ — iz *a ← *ō — viedgiyscui dóuguimy *ō, a inde po govoriex, na opacui, ‹medja› |mɛˈd͡ʒa| → /mɛˈd͡ʒa/, ale ‹sadja› |ˈsɑd͡ʒa| → /ˈsɑʒa/. Sõty i miechanui govorui, ta golóunuy podiel ya tac he cazano vuisje. Otge vierno e i /d͡ʒ/ i /ʒ/. U tœmy, /d͡ʒ/ tacui e pitimuy œdcreat *dj u rousscie. Ta se e odina riecy. Inchà riecy e oge õzycoiõ zvõcoperepisy este dali [β̞o] — iz [o], olni u beznagolosie tòcynà pitimo rousscà vuimóuva /o/ pered ynomy nagoloschenomy izcladomy bõdé [o̝], [ʊ] agy [u, u̞]. To viedau buimy ceomou, dbaiõtchi o ‘tòcynie’ vuimóuvie, daste [ʒ], ale [o].

Поділитись з друзями