Впевнена, що сегмент рос-укр білінгвів та інших зросійщених і російськомовних в Україні значно більший ніж сегмент полонізованих. Особисто я досадую, що не зможу користуватися словом, яке отримало тут найвищий рейтинг.
Усім, хто шанує вкраїнську мову й має її за незалежну, відмінну від московської, має бути глибоко байдуже, шо там у московській, і шо схожі слова там значать.
Чудно поки звучить, "видозміна" якось зрозуміліше, та мабуть се на початку, бо звик уже до зайвих чепенів.
Слово "міна" без додаткового "видоз-" чи "від-", себто коротше, чистіше, тому даю +, а там уже сподіваюся звикну.
Вариант – варіянт (-ту), відмі́на.
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
r2u.org.ua: відміна
Варіант — видозміна, різновид чого-небудь.
Оберіть правильний варіант.
з лат. "змінний"
Перекладаємо слово варіант
Так!
r2u.org.ua: відміна
Звідти й називний та инші "відмінки".
+++
Може бути!
Почав користуватися -- подобається :)
Гоже !
Згода!
Гоже!
+
(( Залізна прив'язка до "отмена"
Не така залізна як до польського odmiana, де воно значить саме "варіант".
Впевнена, що сегмент рос-укр білінгвів та інших зросійщених і російськомовних в Україні значно більший ніж сегмент полонізованих. Особисто я досадую, що не зможу користуватися словом, яке отримало тут найвищий рейтинг.
Усім, хто шанує вкраїнську мову й має її за незалежну, відмінну від московської, має бути глибоко байдуже, шо там у московській, і шо схожі слова там значать.
+
Але це створить плутанину, бо так уже звуть "валюту":
валюта
То й що?
Чудно поки звучить, "видозміна" якось зрозуміліше, та мабуть се на початку, бо звик уже до зайвих чепенів.
Слово "міна" без додаткового "видоз-" чи "від-", себто коротше, чистіше, тому даю +, а там уже сподіваюся звикну.
+
Трохи незґрабно звучить у вислові "різні варіанти" - "різні зізновиди".
Вариант – варіянт (-ту), відмі́на.
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
r2u.org.ua: відміна
Схоже більше на variety (варіативність).
Вид, відміна
Замість "є два варіанти подальших дій" можна сказати "є два шляхи подальших дій"
Розумно
наприклад: варіант вирішення проблеми - бачення вирішення проблеми, запропонуй свій варіант - запропонуй своє бачення