SIRM V, 93 (різний): різня́ "різниця, відмінність, розбіжність, розрив".
Чинне слово, є в українській мові:
r2u.org.ua: міньба
Вважаю кращим за пропозицію "міна", бо так уже стали називати "валюту":
валюта
Друс. мѣна "обмін, permutatio".
Не зрозумів це речення.
Треба дивитися приклади речень, і тоді буде видно, чи буде плутанина. Може буде, а може ни.
ЕСУМ: переслю́г, перешлю́г, перешлю́говатий "неодноманітний, різноманітний, нерівномірний"; ← слюга ~ шлюга "лінія; смуга" ← слиж (ЕСУМ: слиж²), сляж, сліж "перекладина, ...".
Предмет, речовина і т. ін. якоїсь загальної категорії у дещо зміненому вигляді; різновид. СУМ.
Надто широкого вжитку. Ліпше буде видозміна.