Синтетичне Єство

22
отримано голосів за переклади
74
віддано голосів за переклади

Додані переклади 54

4 на біса хулі
4 либо́нь по ходу
4 ма́бу́ть по ходу
2 видозміна метаморфоза
2 ви́дно по ходу
1 різновид модифікація
1 коханий, кохана краш
1 підру́чний фамільяр
1 уподо́ба краш
1 нежиття undeath
1 напе́вно по ходу
1 вжи́ване популярне
1 пан феодал
1 безтямний дебіл
1 ворожба́ магія
0 преамбула приквел
0 змінна модифікатор
0 бали міцності хіт-поїнт
0 нежитець, нежитчиня, нежитці, нежитиця немертві
0 безголоддя анорексія
0 ме́рехт блінк
0 прихильництво фендом
0 моровник, моровниця некромант

Улюблені переклади 74

голіциць топлес
посилання лінк
баранці попкорн
допис пост
наплічник рюкзак
користувач юзер
виклик челендж
нісенітниця абсурд
цілковито абсолютно
підспів беквокал
наслідок результат
безглуздя абсурд
до́від аргумент
цілком абсолютно
місцина локація
янгол ангел
маячня абсурд
мужолюб гей
прихильник фанат
марнослівʼя флуд
сі́мʼя сперма
сором крінж
жеретія́ дракон
навіжений крейзі

Додані коментарі 79

12 серпня
Синтетичне Єство прокоментував
переклад rwznya

Незрозумілою.

12 серпня
Синтетичне Єство прокоментував
переклад віддача

Можна було б і просто в дужках звичайною українською вказати назву.

12 серпня
Синтетичне Єство прокоментував
переклад жовчець

Чому ви прив'язались до слова "жовч"? Якщо грецьке слово походить від "жовчі", то хто сказав, що наше теж має походити від жовчі? Головне - передати влучно зміст при перекладі.
Українській мові притаманний прикметник, що описує сильних, яскравих і емоційних особистостей , - Я́РИЙ.

То чому холерик не може бути "яринець", "яринич" чи щось подібне?

12 серпня
Синтетичне Єство прокоментував
переклад правда

Дякую, виправив.

12 серпня
Синтетичне Єство прокоментував
переклад правда

Дякую, виправив на "та".