Значення слова

Гей — чоловік, що пов'язує свою психоемоційну і сексуальну сферу з чоловіками і визнає себе гомосексуальним.

Приклад вживання

У нашому місті геїв не бачив.

Походження

від. англ. gay — радісний, безтурботний, театральний

Слово додав

Перекладаємо слово гей

ґей
25

(від. англ. gay)

Ihor Vol 2 червня 2015
20 квітня 2017

Воно би так і мусило бути…

23 липня 2020

Та який се відповідник? Запозичення ж.

26 липня 2020

Не годиться.

27 липня 2020

Sherif Ermachenko, Гомофобія?

6 серпня 2020

Ні, філологія, див. мої одміни в самім низу.

мужолюб
19
Tadeusz Borzyński 12 лютого 2016
20 жовтня 2016

Шикарний варіянт.

22 серпня 2017

гомофобія

28 вересня 2020

гомофобофобія

24 червня 2021

Яка гомофобія? оце не фобія, се факт :)

1 жовтня 2018

В чому тут гомофобія?

23 липня 2020

Найліпше, що я тутка виділа.

26 липня 2020

Можна відразу видаляти це слово з переліку, не піде.

19 січня 2021

+++ Єдине правдиво українське, стилістично безстороннє слово, що я вижу в цих списках.

20 вересня 2021

Англійське gay також уживається до жінок.

мужоложець
13
Bud-Husaim Kostya 4 квітня 2015
18 вересня 2015

"Геєм" може бути як чоловіча стать так і жіноча, незважаючи на те, що існує відповідник "Лесбійка". Пропозиція недоречна на мою думку.

22 серпня 2017

гомофобія

24 червня 2021

Яка фобія? це факт :)

дядьколюб
8
Artemy Kotowsky 23 березня 2015
8 квітня 2015

ви це серйозно?! це ж ейджизм на додачу, оскільки іменник "дядько" вказує на вікову категорію

23 жовтня 2015

Джи-джизм-аллінізм

20 жовтня 2016

Надно простяцьке. Нелітературне слово.

22 серпня 2017

гомофобія

27 липня 2020

До чого тут дядьки? Вони зазвичай старі і не сексуальні.

збоченець
8

передає правильну оцінку явища, звичне, бо існує давно.

Ihor Vol 2 червня 2015
18 квітня 2017

Передає гомофобну зашореність нації, невідповідне, бо є просто емоційно-оцінним ставленням автора.

16 січня 2019

Катерина Бажан, згоден з Вами.

27 липня 2020

Катерина Бажан, а до чого тут нація? Їй що, нема більше на чому зашорюватись? 😄

гей
7
Kaska Lutsyk 25 березня 2015
2 квітня 2015

-

2 червня 2015

слово "гей" існує в іншому значенні

20 вересня 2021

Якщо вводити це слово в літературну мову, то тільки у формі ґей, тобто на літеру Ґ.

содоміст
7

нагадує відношення релігії до цього явища

Ihor Vol 2 червня 2015
24 липня

1) Не відношення, а ставлення.
2) Чого це ставлення релігії має якось важить?
3) Слово чужого роду.
Погане з усіх боків.

24 липня

Цілковита бздура.

одностатевик
7

Існує таке словосполучення, як "Одностатевий шлюб".

Andy Frostheart 18 вересня 2015
сустатник
5
або
сустатець

Від префіксу "су-" та слова "стать", буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").
А належність до ЛҐБ — "суста́ття".

Карл-Франц Ян Йосиф 8 вересня 2019
8 серпня

Чудовий переклад. Нейтрально та коректно.
А взагалі я у жахі від того гомофобного сміття, яке тут "пропонували" як "переклад" або ж "варіянту".

гамак
4
Slava Znamin 28 травня 2015
18 червня 2018

Тоді вже "гамадрил" краще, але це до словника сленгу.

27 липня 2020

Andrii Andrii, Не політкоректно, але дуже дотепно...😂😂😂. Абисте більше так ніколи не казали!☝...😂😂😂

samoceleç
,
samoceilç-
4

Творено від cel- у ceily "стать, sex" (прасл. *kel-; ЕСУМ: почіль) та samo- "ομο-" (← іє. *sōmo- "той самий, такий же; сам").

אלישע פרוש 4 жовтня 2019
30 квітня 2020

Чому "само-", а не "своє-"? Гадаю, тут "гомо" означає "таких же", а не "само".

20 вересня 2021

Згоден, а то якось звучить дивно, ніби сам закоханий у себе.

27 травня 2020

Підтримую.

чоловіколюб
3
Valeria Gatsko 21 березня 2015
веселунчик
3
Misha Meshiy 10 серпня 2016
вуйколюб
3
3 лютого 2018
18 грудня 2021

🤣🤣🤣

18 грудня 2021

Та ж вуйко — це брат матері.

18 грудня 2021

Так отож

самостатник
3
або
самостатець

Від префіксу "само-" та слова "стать", буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").
А належність до ЛҐБ — "самоста́ття".

саморідник
3

Від префіксу "само-" та слова "рід" (="стать" r2u.org.ua: пол ), буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").

гом
2
Михайло Тітов 28 грудня 2014
19 березня 2015

В мене б язик не повернувся сказати скажімо Алану Тьюрінґу "гом". Цей варіянт очевидно походить від "гомосексуаліст" що, історично, відзеркалює ставлення до людей нетрадиційної сексуальної орієнтації у першій половині 20го століття спочатку у світі, а потім у колишньому СССР. Це вважалося соціально-небезпечною хворобою, такі люди піддавалися кримінальному переслідуванню, примусовому "лікуванню", остракізму. Так, власне, сталося з Аланом Тьюрінґом - людиною внесок якої у розвиток сучасних інформаційних технологій важко переоцінити. Його судили, потім примусили погодитися на "хімічну кастрацію", а потім він вчинив самогубство. Це була видатна людина, один з найкращіх умів які подарувало нам 20-те століття. хоча б з поваги до цієї людини, я б не тільки не використовував цей варіянт перекладу, але й посоромився б його публікувати.

2 квітня 2015

-

своєстатник
2
або
своєстатець

Від префіксу "своє-" та слова "стать", буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").
А належність до ЛҐБ — "своєста́ття".

ніженик
2

Слово має два смисли: ніжний, розніжений і той, хто не жениться.

Sherif Ermachenko 21 серпня 2020
21 серпня 2020

Нема такого слова:
r2u.org.ua: ніженик

21 серпня 2020

Нема, а тепер буде, якщо Ви вирішили звіритися зі словником, значить слово непогане.

24 липня

Яка спільність цього слова із статевою вподобою?

24 липня

Так історично склалося з "gay", а Shеrif перекладає саме англійське слово.

25 липня

Замість перекладать ягельське слово годилось би вигадать своє. Та й сам переклад негодящий.

милюй
2

пестл. милюнець.

Sherif Ermachenko 21 серпня 2020
содоміт
2
Доктор Смалець 27 серпня 2020
веселун
1

Від англійської "gay" або "cheerful" - радісний, безжурний.

Andrii Andrii 18 червня 2018
24 липня

До чого тут веселість?

сурідник
1

Від префіксу "су-" та слова "рід" (="стать" r2u.org.ua: пол ), буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").

своєрідник
1

Від префіксу "своє-" та слова "рід" (="стать" r2u.org.ua: пол ), буквальний переклад терміну (давньогрец. ὁμός — "той самий, однаковий" + лат. sexus "стать").
Як когось цурає схожість зі "своєрідний", то останнє слово – росіянізм.

своєчелець
1

В непрямих відмінках: своєчільц-. Творено від укр. слова чіль "стать, sex" (прасл. *kel-) та своє-, що відповідає точно грецькому ομο- — з іє. *sōmo- "той самий, свій, такий же".
Достеменно перекладається як "своєї статі".

Карл-Франц Ян Йосиф 17 березня 2021
чо́вчіль
1

До слова москаль теж підходить. Певно тому шо це одне і те ж.

12 квітня 2021
веселолюб
1

Тобто той що любить веселитися або той що любить веселку (веселкоподібний стяг представників)

Kostiantyn Bohomaz 30 липня 2021
гомосексуал
1
coffee129 10 вересня
мужлюб
0
Луком 8 квітня 2015
гном
0
Nazar Goncharuk 4 жовтня 2016
єдік
0
Сашко Небайдужий 20 квітня 2018
ґамʼюнець
0

"юнець" і доволі очевидне слово.

9 квітня 2021
веселковий
0

Як їхній прапор.

Євген Шульга 14 квітня 2021
го́мбі
,
го́мбік
0

"Ану - біГОМ додому! Вже майже ніч стоїть. Он там, лазить ХТОСЬ!".
Українське передчуття небезпеки й чари Природнього українського слова підказують навіть ТУТ. Того й на гомБІка можна сказати ще 'хто́сь' чи 'хти́сь', тобто хътъсь - від слова "хіть".

Артем С-чук 2 січня
хто́сь
,
хти́сь
0

Від слова "хіть". Я пояснив в слові го́мБІ.

Артем С-чук 2 січня
смужчи́на
0

Від слова "сму́жка", якшо судити по їхньому смугасто-барХОТливому символізмі.

Артем С-чук 2 січня
во́нь
0

Псевдо-вона? Ну, якшо вже не "він", та хоче як - "вона", а місце хтивості лишаєтьсьа тільки одне - то хіба ж не 'вонь'? Часом більш підходить до транsґендерів.

Артем С-чук 2 січня
24 липня

С-чук це либонь скорочене Сифільчук. Бо це явно висери пранцюватої голови.

25 липня

<С-чук це либонь скорочене Сифільчук>
👍

статець
0
Oreksanduru 12 травня
пустун
0

1. r2u.org.ua: Пустун

2. Тому що не має можливості зачати потомство.

2. Вселадна пропонова. Підходить до будь якої статі. Не є образою чи релігійним засудженням.

Oreksanduru 12 травня
12 травня

<Тому що не має можливості зачати потомство.>

Tô ne e prauda.

13 травня

Природним способом, не у пробірці, без допомоги третьої особи — то є правда! Ви знов кривите душею. Вам аби перечити. Самка з самкою чи самець з самцем, не можуть зачати потомства! У людей.

13 травня

Та й навіть так, геї не є ж безплідними. Дітей вони мати можуть, хоч не прямим шляхом з партнером.

13 травня

Homosexual mogeity i zu inxem polom legti.

13 травня

— Люди не літають!
— Це не правда, люди дуже часто літають у літаках та ракетах!

(Наша розмова)

13 травня

<хоч не прямим шляхом з партнером.>

Ta godé e vam, mogeity i zu partnerom. Homosexual mõgy mogeity i geonoiõ legti hi homosexuala geona mogeity zu mõgem.

13 травня

За вашою логікою, Антоне, і безплідні - не безплідні. Береш ДНК безплідного і пхаеш у чужий сперматозоїд. Далі зрозуміло...

13 травня

Навіть якщо я відмовлюсь від цього значення. Є ще основне значення і переваги цього слова.

13 травня

"Ta godé e vam, mogeity i zu partnerom. Homosexual mõgy mogeity i geonoiõ legti hi homosexuala geona mogeity zu mõgem."

Ну. Коли як гомосекслуальний чоловік злягається з жінкою, то він вже, певно, не гомо-, а би-сексуальний.

13 травня

<то він вже, певно, не гомо-, а би-сексуальний.>

Ne conecyno.

13 травня

Олександре, я писав за ваше "Тому що не має можливості зачати потомство". То не є правда. Потомство не можуть мати лише люди з безплідністю.

13 травня

— Люди не літають!
— Це не правда, люди дуже часто літають у літаках та ракетах!

(Наша розмова)

Тепер і ви кривите душею. Я писав, дослівно: "...зачати потомство", — в контексті сексуального життя. Я не писав, що вони не можуть мати дітей взагалі.

В плані зачаття дітей, гомосексуальний секс буде "пустою" справою. Очевидно же, що у другому пункті сказано про це. Про те, що від гомосексуального полового акту дітей бути не може.

За вашою логікою, Антоне, і безплідні - не безплідні. Береш ДНК безплідного і пхаеш у чужий сперматозоїд. Далі зрозуміло... Але ж мова йде про біологічний стан людини, а не різноманітність наукових досягнень, які можуть обходити природні перепони.

13 травня

<Я писав, дослівно: "...зачати потомство">

Oto i ya pisiõ, isce raz, "do slova: mojõty". Ne cèrêz sclo, ne cèrêz puitanõ õtrobõ ("surrogacy"), a prẽmo — mõgy homosexual lẽgeity zu geonoiõ ci geona homosexuala lẽgeity zu mõgem.

вротобе́р
0
Артем С-чук 18 липня
мужбрак
0
Артем С-чук 18 липня
цу́рдівок
0
Артем С-чук 18 липня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
27 липня 2020

Гадаю, до таких запозичень треба прикладати перелік заборонених синонімів і "перекладів", які за станом на сьогоднішній день офіційно вважаються образливими, бо я вже геть заплутався, читаючи коментарі...😢

12 травня

Усі оціночні судження дуже погані. Якщо вам хочеться вставити у назву для геїв "блуд", "садом", "сором", "збочення" та подібне, а також "муж", то раджу вам поправити свій кругозір.

12 травня

Якщо ви, згідно до своєї віри, вважаєте гомосексуальність збоченням. То нагадаю, що у християнстві, будь які розваги окрім однієї постаті — пестик тичинка, лицем до лиця, де жінка лежить на спині — є збоченням, бо виявляє звірине бажання. А ще, будь який статевий звя'зок, у християнстві, є гріховним, бо не виключає з себе хтивості, що є духовним гріхом, навіть для одруженної пари. Саме тому у пост одруженим радять утримуватись від утіх. Тому, якщо ви не фрігидний асексуал (одночасно), то в очах бога ви збоченець. Чомусь, невіруючі не називають вірян віровилупками, чи безрозумцями, яких я зараз видумав. Тому що це образливо і оціночно.

Поділитись з друзями