Від слів Барва + хода. Барвиста хода.
@Богдан Грищенко, почніть з того що слово "барва" це польсько-німецьке запозичення, а не питоме українське слово.
Мій одвіт на все речення — нї.
Тай коли це запозичили, то треба вернути, чи не так?)
@Богдан Грищенко, ви можете скільки завгодно заперечувати дійсність, але "барва" це не питоме українське слово, а запозичене. Воно навіть не слов'янське.
Та й взагалі, якщо ви заперечуєте такі очевидні речі або не знаєте їх, що ви взагалі робите на цьому сайті. Як ви можете "боротися із запозиченими словами", якщо навіть не цікавитеся етимологією і ймовірно не відкривали або не хотіли би відкрити етимологічного словника української мови.
"ґей" на Заході вважається принизливим словом. "Транґендер" приймається для усіх випадків. "Дефіляда" - відоме слово. Або- " утверджуючи маніфестація".
Якщо сьогодні вже "ґей" вважається образливим словом, то завтра "трансґендер" теж стане образливим. Замість просто дати спокій одне одному і поважати права кожної людини та її вибір, влаштовуються якісь дефіляди, антидефіляди, а завтра побачимо публічні судилища, на яких люди каятимуться в тому, чого не робили і говоритимуть не те, що думають. Добром це не закінчиться...
А починається все з заборони "неправильних" слів і заміни їх "правильними"...
Верной дорогой идете, товарищи! ©
Так геї, лесби, трансохтототам та інші, постійно ображаються на все у світі, не здивуюся якщо ажень на сучасні тлумачення будуть ображатися...
Хиба ж у цій словосполуці є бодай одне руське слово? Та й значіння в слів "трансґендер" і "ґей" неоднакові.
Там же не лише геї, а лесбійки і решта -- всі під цими барвами.
ну вже хоч веселку до цього не треба вимазувати
Ми ж не впливаємо на їхній вибір прапора. Але можемо його використати для позначення поняття, яке вмістить купу різних статевих уподобань.
—
Парад ≠ хода
Див. коментар до ґей-хода
🙄🤣🤦♂️