29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!

Vyacheslav Basko

отримано голосів за переклади
8
віддано голосів за переклади

Улюблені переклади 8

бистрий швидкий
оружжя зброя
голуби́й блакитний
білгород бєлгород
хуй пеніс
ігровий процес ґеймплей
дрочити мастурбувати
модрий блакитний

Додані коментарі 11

13 липня 2022
Vyacheslav Basko прокоментував
переклад папія

Та, то пан дурницями тут займається, пише як попало.

11 липня 2022
Vyacheslav Basko прокоментував
переклад rõcodélïe

Ага, прямо таки "-дéлїе", чи вже прямо "-дéлїѥ" або "-дéльѥ". І пофіг, що праслов'янське "*-ьje" вже давно у нас прийшло в "-я", так?

7 липня 2022
Vyacheslav Basko прокоментував
переклад гура!

Це теж саме запозичене слово тільки з протетичним "г-"

12 травня 2022
Vyacheslav Basko прокоментував
переклад модрий

@Ілько, дивіться посилання. Це слово було у праслов'янській мові - *mòdrъjь. Але не дало нащадків у східнослов'янських мовах. Але якщо б це сталося то воно б було таким як запропонував автор.
У бойків є це слово, з польського взято "модра", "модря" ("кольорова паперова стрічка для вишивання).

12 травня 2022
Vyacheslav Basko прокоментував
переклад бархід

@Богдан Грищенко, ви можете скільки завгодно заперечувати дійсність, але "барва" це не питоме українське слово, а запозичене. Воно навіть не слов'янське.
Та й взагалі, якщо ви заперечуєте такі очевидні речі або не знаєте їх, що ви взагалі робите на цьому сайті. Як ви можете "боротися із запозиченими словами", якщо навіть не цікавитеся етимологією і ймовірно не відкривали або не хотіли би відкрити етимологічного словника української мови.