ЕСУМ (т.4, ст.539): по́та́к "чоловічий статевий орган", по́тка "жіночий статевий орган" - псл. [*pъtъka] "статевий орган", результат перенесення на орган назви pъtъka "птах". Як семантичну паралель пор. укр. "курка" - жіночий статевий орган. Польське [potkа] (замість закономірного *petka) є, очевидно, запозиченням зі східнослов'янських мов.
Етимологічний Словник Української Мови у 7 томах:
По́та́к — чоловічий статевий орган,
По́тка — жіночий статевий орган.
+
Від праслов'ян. [*pъtъka] «статевий орган», результат перенесення на орган назви pъtъka «птах», як семантичну паралель пор. укр. ку́рка «жіночий статевий орган».
goroh.pp.ua: потак#22070
Живе народне слово на Заході та Сході України.
Слово досі вживають у Карпатах і воно не є матом, його вжили для перекладу першої серії Поліцейської Академії на 1+1 "...і в усіх були пуцьки", воно навть є у словнику Грінченка під латинською назвою "Membrum virile": http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/50234-pucka.html#show_point
Найдавніше слово
"В Переп’яті у ямі
Копали там хуями."
Зовсім ні, це слово має давніше походження.
Тобто я так зрозумів це Шевченко? А Шевченко коли жив і де він більшість свого життя прожив знаєте?
То Шевченко агент кремля?
Шевченко не агент Кремля але більшу частину свого життя він прожив поза межами України, де й нахапався матюків
Прочитайте де Тарас Григорович це знайшов, а потім пишіть, що він нахапався матюків у москалів.
Так ви спочатку напишіть, бо що ж я буду читати? Загалом ще моя бабця казали, що в Україні раніше не матюкалися, українська лайка не сексоцентрична. А то що Шевченко більшість життя прожив не в Україні то факт
> "Це слово московське..."
- З чого це спільнослов'янське слово стало різко виключно "московським"?
ХУЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
псл. xujь чергуванням голосних пов’язане з хвоя (‹ *skou̯-i̯-o/sku̯-oi̯-ā);
первісне значення «колоти»;
споріднене з лит. skujà «хвоя; шишка», лтс. skujas «хвоя; ялинові шпильки», алб. hu «кілок; membrum virile»;
заперечення Уленбека (Uhlenbeck IF 17, 98) безпідставні;
р. бр. болг. хуй, п. слц. chuj;
хуйня́ «нісенітниця»
хуйо́вий «кепський»
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України.
Все просто. У східних слов'ян лайка крутиться навколо секса, у західних - навколо сраки. Михася у всіх кометах тягне до поляків та німців я вижу. Прізвище та ім'я явно не східнослов'янське в нього, більше на польське схоже якесь. Подобається комусь, не подобається, росіяни також відносяться до східних слов'ян, це логічно що в нас багато спільної лексики. І знищення так званих "русизмів", які до них не відносяться навіть - це знищення власної мови. Напхають різних цвяхів, цеглин, ланцюгів у мову, тай сидять радіють на Говерлі своїй.
Це слово зовсім не є московитським, імовірніше, навпаки воно перейшло в московську лексику або з України або з Болгарії, адже має слов'янське походження, а не угро-фінське. Слово "хуй", як, вибачте, і слово "пизда" неодноразово зустрічаються в соромітському фольклорі, переважно в піснях та приказках, що їх було записано різними збирачами в середині 19 ст.
Слово рідне, та чи будуть його вживати в офіційній, літературній мові?
Питання риторичне, бо для притомних відповідь зрозуміла
Запорозькі козаки турецькому султану!
Ти — шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш і самого Люцифера секретар! Який ти в чорта лицар, що голою сракою їжака не вб'єш? Чорт висирає, а твоє військо пожирає. Не будеш ти синів християнських під собою мати, твого війська ми не боїмось, землею і водою будем битися з тобою. Вавілонський ти кухар, македонський колісник, єрусалимський бровирник, Олександрійський козолуп, Великого й Малого Єгипту свинар, вірменська свиня, татарський сагайдак, кам'янецький кат, подолянський злодіюка, і всього світу і підсвіту блазень, самого гаспида внук і нашого хуя крюк, а нашого Бога дурень. Свиняча морда, кобиляча срака, різницька собака, нехрещений лоб, мать твою вйоб! Отак тобі козаки відказали, плюгавче! Невгоден єсі матері вірних християн! Числа не знаєм, бо календаря не маєм, місяць в небі, рік у книзі, а день такий у же, як і у вас, поцілуй за те у сраку нас!.. 1676 рік.
Взято з Етимологічного словника української мови
Звучить більш гордо, ніж "пуцка" і перегукується з "прутень"
r2u.org.ua: пуцка
Звучить навіть краще, ніж "пуцька" !
Друс. <кочанъ> (див. http://oldrusdict.ru/dict.html# "мужской детородный орган".
-
Церковнослов'янщина!
Р. цсл. кочанъ, гляньте які писемні пам'ятки цитують! Ви ще слово "срам" додайте, воно у тій ж пам'ятці, де й кочан, зі "срамом" можете тоді і "врагів" і "врат" і "сладостей" подобавляти. Є свідчення справжньої руської мови з таким значінням, не з церковнослов'янського письма?
ru.wikipedia.org: Хроника Георгия Амартола
Чисто руське слово. Написане візантійцем, переписане в Твері уже після татаро-монголської навали. Чи може Ви, дорогенький, і Тверь частиною Русі вважаєте? І мову народу Твері мовою руською?
🤣🤣🤣🙈
Вимова: {kɘˈlɑ ~ kɘˈɫɑ ~ kɘˈwɑ ~ kʲɘˈlɑ ~ kʲɘˈɫɑ ~ kʲɘˈwɑ ~ kɤˈlɑ ~ kɤˈɫɑ ~ kɤˈwɑ ~ kɯˈlɑ ~ kɯˈɫɑ ~ kɯˈwɑ ~ cɘˈlɑ ~ cɘˈɫɑ ~ cɘˈwɑ ~ gɘˈlɑ ~ gɘˈɫɑ ~ gɘˈwɑ ~ gɤˈlɑ ~ gɤˈɫɑ ~ gɤˈwɑ ~ gɯˈlɑ ~ gɯˈɫɑ ~ gɯˈwɑ ~ gʲɘˈlɑ ~ gʲɘˈɫɑ ~ gʲɘˈwɑ ~ ɟɘˈlɑ ~ ɟɘˈɫɑ ~ ɟɘˈwɑ ~ g̊ɘˈlɑ ~ g̊ɘˈɫɑ ~ g̊ɘˈwɑ ~ ...}.
ЕСУМ І, 506: ґила́; ІІ, 432: ки́ла́ (кіла́, ке́ла) "грижа, кила", "пеніс", "очко (в грі), гол", "гра з дерев'яною кулею", "яйце/ядро (самця)", "хвороба рослин у виді наростів на корени; грибкова хвороба на капусті; зона на кукурудзі".
Ne’ma.
Є угорі, від Махно Руса.
Пропоную дивитись не в минуле, а на сьогодення. Вигадано українцями)
З формою схожий, але "пуцька" давно вживають в Західній та Східній Україні.
Хіба, як немедичний варіант поруч із "прутень".
Чув від сільської жінки, яка називала так статевий орган свого малолітнього сина.
Кузюк - детородный уд у животных.
"Зігнувся у кузюк" (Запечалився, згорбився).
(Сл. Білецького-Носенка).
анте́п, -а; антепо́вс'кий (субст. "penis").
Дзендзелівський Й.О. Арго нововижницьких кожухарів на Волині. - Львів, 1977.
ГУ́БА́ – «губка, гриб». goroh.pp.ua: губа#4853
Посилаючись до грибоподібної форми і губчастої будови пеніса.
Спроба вивести з піє. *ḱerh₂ (*kor- / ker- / kerə- / kr- / *k ̑er-/ k ̑r̥- ) «ріг; голова; вершина, верхівка» > англ. horn «ріг» (до речі, англ. horny від фрази «мати ріг» і подібних фраз, які використовувалися для позначення чоловічого сексуального збудження у 18 столітті, пізніше скорочено до horn (жорстка проекція) + -y (почеп якости); спочатку це стосувалося фізичної сексуальної реакції у чоловіків (чоловіча ерекція асоціювалася з «рогом»), але пізніше була семантично узагальнена, щоб позначати не лише сексуальне збудження, а й сексуальне бажання як у чоловіків, так і у жінок), укр. корова, можливо цього КОРЕНЯ власне і сам укр. корінь ~ п. заст. korzeń ((жарт. згруб.) «чоловічий статевий орган (з XVI ст.); клітор, корінь жіночий», як і ст. korzeń (korzenie) «покоління, рід, плем’я, початок роду, потомство» (з XIV ст.), виникло в результаті переносного вживання korzeń «корінь рослини»), звідси може бути й укр. хрін. Пор. фр. cornichon «корнішон» того же кореня.
Не сприймайте аж надто суворо 😊
http://slovopedia.org.ua/57/53407/375656.html
Це вже сталий відповідник.
Для медицини теж годиться, чому ні?
uk.wikipedia.org: Пеніс
Слово, яке несоромно вжити на людях (на одміну від усяких кумедних пропозицій).
Слово передає вигляд пуцьки в стані ерекції і тому краще підійде для фалоса:фалос
Glans penis - прутневий жолудь (голівка).
(Анатомічний словник. Детройт 1971).
+
Це ж ерогований пеніс
Це просто член(принаймні його вживають уже саме в такому значенні)
Так воно ж походить від "прут", а прут це:
Тонка гнучка гілка без листя.
Тонкий, довгий металевий стрижень.
І як це змінює значення слова "прутень"?
Воно його формує
Це ніяк не змінює значення слова "прутень"