Інтимний / інтим / інтимність — стосовний до глибоко особистого, потаємного.
Який стосується почуття кохання; сердечний, любовний.
Задушевний, сердечно-щирий, близький.
Приклад вживання
Три роки умовно. Такий вирок виніс суд у Тернопільській області жінці, яка мала інтимну близькість з 14-річним підлітком. Повний текст читайте тут: https://glavcom.ua/news/sud-pokarav-zhinku-yaka-shilila-do-seksu-14-richnogo-hlopcya--725811.html.
Походження
Late Latin intimatus, past participle of intimare "make known, announce, impress," from Latin intimus "inmost, innermost, deepest" (adj.)
Цитую добродія Єлисія:
чепенем -u-, з виділенням у сім чепени значення придатності (як продовження, специфікації значення тенденції, схильності, якості дії й под.), за зразком таких прикметників віддієслівних: бодавыи "бодливый" (← bod-a-u ← bod-a-ti), дѣлавыи "деятельный, действительный" (← dél-a-u ← dél-a-ti), хупавыи "тщеславный, гордый, хвастливый, отважный" (← xoup-a-u ← *xoup-a-ti/xoupsti "хвалитися, заноситися"; аналогічні щодо семантики морфеми *-a-u- творення знають і чеська та словацька мови, напр. слвц.: boľavý (← bolieť) "болючий, який викликає біль", низького регістра сленгове jebavý (← jebať) "сексапільний, який викликає собою бажання до сексу", чес. těkavý "який блукає, літає, випаровується, шниряє" (← těkat "рискати, блукати, нипати, шниряти, бігати"), ч./слвц. prchavý "мимолітний, непостійний, який відлітає, випаровується, тікає" (← prchat/prchať). Сей ряд з указаною семантикою морфеми доповнюють морфемно синонімічні прикметники віддієслівні з інфінітивною темою *-і-, яких іще більше є: басно
Не бачу підстав до перекладу цього слова. Якщо людина не може просто подумати чи бодай подивитися синоніми до слова, то вона й на Словотвір для того не заходитиме.
Інтимний / інтим / інтимність — стосовний до глибоко особистого, потаємного. Який стосується почуття кохання; сердечний, любовний. Задушевний, сердечно-щирий, близький.
Три роки умовно. Такий вирок виніс суд у Тернопільській області жінці, яка мала інтимну близькість з 14-річним підлітком. Повний текст читайте тут: https://glavcom.ua/news/sud-pokarav-zhinku-yaka-shilila-do-seksu-14-richnogo-hlopcya--725811.html.
Late Latin intimatus, past participle of intimare "make known, announce, impress," from Latin intimus "inmost, innermost, deepest" (adj.)
Ісляндська: innilegt samband / náin kynni
Перекладаємо слово інтимний / інтим / інтимність
Слово більш лагідне
Цитую добродія Єлисія:
чепенем -u-, з виділенням у сім чепени значення придатності (як продовження, специфікації значення тенденції, схильності, якості дії й под.), за зразком таких прикметників віддієслівних: бодавыи "бодливый" (← bod-a-u ← bod-a-ti), дѣлавыи "деятельный, действительный" (← dél-a-u ← dél-a-ti), хупавыи "тщеславный, гордый, хвастливый, отважный" (← xoup-a-u ← *xoup-a-ti/xoupsti "хвалитися, заноситися"; аналогічні щодо семантики морфеми *-a-u- творення знають і чеська та словацька мови, напр. слвц.: boľavý (← bolieť) "болючий, який викликає біль", низького регістра сленгове jebavý (← jebať) "сексапільний, який викликає собою бажання до сексу", чес. těkavý "який блукає, літає, випаровується, шниряє" (← těkat "рискати, блукати, нипати, шниряти, бігати"), ч./слвц. prchavý "мимолітний, непостійний, який відлітає, випаровується, тікає" (← prchat/prchať). Сей ряд з указаною семантикою морфеми доповнюють морфемно синонімічні прикметники віддієслівні з інфінітивною темою *-і-, яких іще більше є: басно
r2u.org.ua: близомий
r2u.org.ua: блигомий
r2u.org.ua: блигий
В значенню ближчий ніж близько
Щоби зробити іменник то може притукленість
Не бачу підстав до перекладу цього слова. Якщо людина не може просто подумати чи бодай подивитися синоніми до слова, то вона й на Словотвір для того не заходитиме.
Якась людина подумає, якась ні. Підстав мати це запозичення на Словотворі є більше, ніж потрібно.