Відсутність вказування на стать (людо- = ж/ч)
Лесбійка — своєчелиця
Ґей — своєчелець
Бісексуал — двочелець
Трансґендер — перечелець
obopolen, obopœuln-
obopoleny, obopœulny-
obopoleç, obopœulç-
obopolœu, obopolôu-
Poyasnyeinïe slovotuorou ta uimóuvui vidyite tou:
гетеросексуал , u Obgovoryeinïé
Від слова чіль (в Етим.сл.укр.м. в значенні »стать«, див.), обо- відповідає бі-.
+
Чому не "обочелець"?
Плюс.
Обочільник — очільник з боку 🙄😁
По-перше, в ЕСУМі відсутнє «чіль»; по-друге, слід вигадати спочатку трансгендерам, гермафродит, від природи назву як хвороби, адже у них є ознаки двох статей; по-третє, слово буде плутатися з очільником, що зовсім не добре.
<в ЕСУМі відсутнє «чіль»>
U SIRM e ‹по́чіль› "стать" (IV, 547)
Так навіщо ви спотворюєте дійсність і пишете, що "чіль" у значенні "стать"? Також там саме "почіль" має значення "статі", тому ваш новотвір безглуздий і створює два нових слова, а саме для статі та бісексуала. Вже б творили від почіль, ніж нісенітницю вигадувати. Незрозуміло, як люди за це голосували, не перевіривши...
goroh.pp.ua: Почіль
Po pervxyê, ne vidéu eimy dosi pravila tou, oge slovo iz gèrêl e dóugyno bouti byrano tòcyno he dano u gèrêlé. Ay, isgoden eimy, oge bagiano bui boulo he u gèrêlé, coli moga, ta tô ne e pravilo. Acei e moye réxyeinïe do mérui pœdmeitno ("subjective"), œdneau eimy prodig ("prefix") *po-, vidéu bo'my 'ho he zaieu u seimy slové.
Po drougê, ya ouge ne vidiõ se slovo he naiounxye, nuiné voleatyi radxye pro slovo ‹pola› za "sexus", yaco tòcynéixye teacneity düigeinïemy znacyeinïa ("by a semantic motivation") slovou "sexus" he "délyeno na dué polovinui".
Префікс може замінюватися, коли він не є основною слова. У слові "почіль" він є основою. Ви ж не буде казати, що прихідний є прикметником заходу, адже буде призахідний.
І вас вже не перший раз просили на словотворі писати кирилецею, а не вигаданим вами письмом.
<Префікс може замінюватися, коли він не є основною слова. У слові "почіль" він є основою. Ви ж не буде казати, що прихідний є прикметником заходу, адже буде призахідний.>
Tac, u slovax ‹prixœud, prixoditi› ta ‹zaxœud ; zaxoditi› œd prodigœu ‹pri-› ta ‹za-› zalegeaty znacyeinïa six slœu. Ta se ne e o ceimy ya móuviu eimy. Ya'smi móuviu o tœumy, coli prodig nicy ne dodasty znacyeinïou slova, na pr. ‹do-› u ‹dopomogti, dopomagati, dopomoga›, cyto znaceaty rœuno tô ge cyto i ‹pomogti, pomagati, pomœucy›. Ya ne vémy cyto inxyoho mogeity znaciti ‹ceily› proti ‹poceily›. Ta menxye is slovomy ‹poceily / *ceily› — he'my ouge cazau, ya se slovo lixiu eimy ouge za znacyeinïe "sexus", tomou né o ceimy i móuviti.
___
<І вас вже не перший раз просили на словотворі писати кирилецею, а не вигаданим вами письмом.>
Mogete mea 'prositi' docui ne lousnete. Ya'smi ne raz poyasniau ceomou pisiõ latiniçeiõ i ceomou stoiõ za pisanïe latiniçeiõ, i usi moyami poyasnyeinïami nextouiõty, tomou i ya imõ nextouati proxanïami. Coli Ui ne ròzouméite cyto pisiõ, idéte mimo. Coli ròzouméiete i imete cyto cazati ic réci, cazyite i ne smuicaite mea za tô yac ya pisiõ. Ne tô mogiõ smuicati Vas za tô, yac Ui ne ouméiete i cuiriliçeiõ pisati, na pr.: Vasye ‹ваС ВЖе› ci ‹аджЕ У Них Є Ознаки›.
Тут -сексуал стосується сексуальної орієнтації, тобто "статевого спрямування" чи радше "потягу"; обостатник, чи то -чільник звучить наче особа обох статей.