Значення слова
Ковдра — постільна річ для покривання тіла. традиційно виготовляються з вовни, але останнім часом також і з синтетичних волокон.
Приклад вживання

Він лежить на ковдрі.

Походження

пол. kołdra, від німю Kolter, від ст.-італ. coltra – покриття, укривало.
Одіяло це запозичення від рос. одеяло

Приклади в інших мовах

чес. deka

Розділи
Варіанти написання
одіяло

Перекладаємо слово ковдра

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
23 грудня 2020

Бездоганно, здається на франківщині так говорять.

18 січня 2021

Чудово!

2 січня 2022


Кустарний килим; домоткана доріжка.
У другій половині XVI ст. з'являються назви “коц” і “ліжник”, які означали окремі види килимів. (з наук. літ.)

9 грудня

Навіть у СУМ-20, з якого ви це взяли, перше й набагато ілюстрованіше значення це ковдра. Не кажучи що справді в r2u тільки це
У СУМ-11 пише що це друге це діалектне, мабуть чимось таким і пояснюється, навіть якщо, як буває в цьому словнику, ця позначка неточна

Та й взагалі ця цитата і коц килимом називає

укривало
22
Мирон Волостенко 22 вересня 2019
24 січня 2020

Ковдра це не будь-яке "укривало", а саме товсте, зазвичай з вовни.

3 червня 2021

Тоді "Товстяло" або "Вовняло" чи "Ватняло"

2 серпня 2021

"Ліжко дуже гарне. Я сплю на пуховій перині і вкриваюся пуховим укривалом" (Газета "Визволення" за 07. 06. 1942 р. Конотоп стор. 3. Лист з Німеччини до батьків).

2 вересня 2021
ковдра
13
Vadik Veselovsky 22 вересня 2019
3 червня 2021

+++

7 серпня 2021

Зміна Л на В це риса української мови. Гарні синоніми та відмовідники додавайте, але це слово все одно не забирайте.

7 серпня 2021

Це до чого? У ляцькій мові вимовляють це слово сливе так само як у нас: [ˈkɔw.dra].

8 серпня 2021

То не зовсім правда. В деяких регіонах Польщі Ł ще досі вимовляється щось більше схоже на Л а не на укр. нескладове В. Ну і ми знаємо, що зміна вимови з Л на несладове В відбулася лише в минулі декілька століть. Коли я вимовляю укр. ковдра, то я кажу тверде В, а не нескладове В. Може це лише в мене така вимова з Рівненської області.
https://pl.forvo.com/word/kołdra/

8 серпня 2021

<Коли я вимовляю укр. ковдра, то я кажу тверде В, а не нескладове В. Може це лише в мене така вимова з Рівненської області.>

Gadaiõ, "тверде В" znacity [v]. Coli tac, to tô e ou Uas, uédé, uimóufa, oucyena iz citanïa po bouquax.

8 серпня 2021

Так, тверде в тобто V. В мене вимова та сама що й у моїх україномовних батьків і в моїх україномовних бабусь та дідусів.

рядно
13

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53075-rjadno-1.html#show_point

Так у мене болять ноги! Ох-ох-ох! — застогнала на печі Кайдашиха, укриваючись рядном.(І.Н.Левицький)
Марія застеляє свіжим рядном тапчанчик.., кладе подушку й друге, грубше рядно. (М. Стельмах)

Юра Шевчук 2 червня 2021
2 червня 2021

+++

4 червня 2021

+ + + + +

опона
7

Панни заслонили опонами та килимами піч. (І. Нечуй-Левицький)
Тим часов гридні приготували на верху могили ложе для князя – прокосили траву, постелили опону, вимостили замість узголовника сідло. (С. Скляренко)
* Образно. От він, степ – хвилясте сизе коло, А над ним опона голуба. (І. Вирган)

Юра Шевчук 12 червня 2021
poniaua
6

http://oldrusdict.ru/dict.html#: понѧва, понева:
"кусок полотна
покрывало
исподняя одежда
плащаница
погребальная пелена
завеса
ОДЕЯЛО
ковер
штука холста".
ЕСУМ IV, 514: поня́ва "полотно, полотнище; плащаниця", паньо́ва "плахта".

אלישע פרוש 3 червня 2021
4 червня 2021

Чи не краще так стати називати плащениці, погребальні пелени? Бо поки що рідного українського слова не маємо.

4 червня 2021

Slovo <poniaua> moge znaciti rwznui tẽmui. A i slova <plascy> ta <pelena> sõty roussca.

одіяло
5

Часто він брав лінійку і виглажував нею скарбове біле з синіми берегами одіяло так, що на ліжку не було і складочки (Нечуй-Левицький. Хмари).
"От іще нежить через проклятих буде!" — сердито він мовив сам до себе, побрався знову на постелю, загорнувся в одіяло, закрив голову подушкою і усилковувався заснути." (Панас Мирний. Повія).
"Іноді, — він по-дитячи, жалісно всміхнувся, — я, знаєш, уночі… за стіною сусіди п’ють, грають… а я закутаюсь в одіяло й шепочу: «Мамо, мамо»" (Володимир Винниченко. Заручини).
"Хтось будив Костя, стягуючи одіяло". (Степан Васильченко. Олив’яний перстень).
Любий Михайлику! ..Починаю з лягання спати, бо се теж момент цікавий: людина розбирається, лягає і вкривається, але не одіялом, а грубою периною (Леся Українка, V, 1956, 38).
Страшного не робили мені нічого: спочатку закутали в одіяло, потім почали розтирати, перше через рушник по сухому, далі по мокрому, далі знов по сухому, врешті, знов закутали в одіяло і казали якийсь час лежати тихо, а там я встала і пішла додому.
(Листи Лесі Українки 1898 р. 1.05.1898 р. До матері).
Хата в мене добра, вночі сплю під літнім одіялом, вдень одягаюсь по-літньому.
(Листи Лесі Українки 1912 р. 21.11.1912 р. До сестри Ольги).
Моя бабця і її сестри з глухого села теж казали одіяло.

Sherif Ermachenko 3 квітня 2021
2 червня 2021

Браво! Блискуче відвоювали ще одне "запозичене" слово.👍👍👍
У большевиків це називалося експропріацією експропріаторів.😊

6 червня 2021

Дякую Вам за оцінку і підтримку.

27 листопада 2021

<Дякую Вам за оцінку і підтримку.>

Для чого є в такім короткім реченні ставити павзи?

3 червня 2021

Одіяло то суржикове слово, яке походить від "одевать", українською мало-би бути "Одягало". Хоча судячи зі змісту, одіяло має одягати, а не накривати, то краще вже "Накривало"

4 червня 2021

Одіяло походить не від "одєвать", а від одія - одіж. (Словник Грінченка).

7 червня 2021

Не вмер Данило та болячка задавила, одію не одівають чи що? Голими з нею ходять? Якщо одія то одіж, то мало би бути одіжало

26 листопада 2021

"українською мало-би бути "одягало", так воно і є.
діял. Ковдра, покривало.
З золота, з серебра його там смачненько годували й напували і спати його клали під одягала злототкані, на мілкенькому пуху (Марко Вовчок, I, 1955, 307).

27 листопада 2021

<українською мало-би бути "Одягало">

Ox, otui ouge craynostyi. Roussca znaie i <odéti, odéuati, odéati, odét> i <odẽgti, odẽgati, odẽgh>.

3 червня 2021

ЕСУМ пише за московськість цього слова.

8 червня 2021

- Суржик, незнаний у свобідних від совєцької ідеології словниках!
r2u.org.ua: одіяло
r2u.org.ua: одеяло

28 липня 2021

Знаний, ще і як:
Одія; одіяло, (одіяльце) - словник Желеховського т. 1 стор. 557.
Російсько-український словник М. Канівець 1918 р. стор. 38.
Словник західнополіських говірок 2000 р. т. 2 стор. 9.

2 вересня 2021

"Одія; одіяло, (одіяльце) - словник Желеховського т. 1 стор. 557."

То Ви глянули куди шле Желехівський під тим словом? Геть не до ковдри, але до "одежи".

Тому Ви або манипулюєте, або лінуєтесь перекласти.

3 вересня 2021

"Там одіяла закрашені пурпуром красним, ясніли на ліжках із слонової кості" (Іван Франко. т. 18 Переклади).
"Напуває мене чаєм: у панські пуховики положить спати, закутає у теплі одіяла" (Панас Мирний. Хіба ревуть воли, як ясла повні стор. 120)
"Але тою тканиною воно филює, як шовковим одіялом, і пливе собі" (Василь Стефаник т. 3 стор. 123).
"Він велів продати індіянам за добрі гроші одіяла, що ними накривалися хворі на чорну віспу в шпиталі" (Зенон Тарнавський. Запросини моря).
"Насилу оддихалась вона й лягла, закутавшися стареньким одіялом, потертим і побитим, що аж світило по дню..." (Михайло Грушевський. Бідна дівчина. т. 50)
"Вона прикро глянула на Кладкевича й заховала руки під одіяло" (М. Грушевський. Добра жінка. розділ XI).

8 червня 2021

Суржик загонистий і осоружний.
Вживаний подекуди в літературі, як і будь-яке суржикове слово (за дуже-дуже малим винятком), але однаково суржик.

15 червня 2021

Не видумуйте, просто Ви не знаєте скільки українських слів запозичила собі московська та польська мови, для цього треба вивчати не лише філологію, а й історію.

15 червня 2021

Нащо вигадувати нісенітниці? Українською це завжди називалося «ковдра». Ніяких «адєял» та «прастинєй» в українській мові не було й не буде.

18 червня 2021

Sherif Ermachenko Цим "опонентам" краще не перечити: люди героїчно і безкоштовно вийшли на прополку рідної мови від осоружних бур'янів. Щоправда, в руках у них не сапки, а коси - але то таке...😊 У нас на Галичині таким кажуть: "Геблюй, синку, геблюй! Тато прийде - сокирою поправить..."

20 липня 2021

> "Українською це завжди називалося «ковдра»"
- Тобто українська мова походить від латинської мови? Раз там "завжди" було це латинське за походженням слово.

28 липня 2021

"Раніше були одіяла, так вони були без одіяльників" (Зауважте не підодіяльників).
Кубанские говоры: материалы к словарю 2005).

2 січня 2022

Будь ласка, не треба вживати совітську каліку "безкоштовно", бо маємо своє – безплатно, безоплатно

26 грудня 2023

Українське слово ковдра не походить від англійського (латинського) cover (кавьор/кавер), тому його згадувати недоречно.

ковер
2

Ко́ве́р – ковдра; одіяло.
Свідчено в таких тямах у дорепресивних словниках:
r2u.org.ua: ковер
goroh.pp.ua: ковер

Є й у давньоруській мові – ковьръ.

8 червня 2021

Англ. cover.

8 червня 2021

To u Ipatïêuscwy ta Laurentïêuscwy létopisïou — XII. uéc, (1174—1176) — e te sloüo iz ẽghelscoyui?

вовник
1

Бо традиційно ковдри виготовлялися з вовни.

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
вовниця
1

Бо традиційно ковдри виготовлялися з вовни.

Карл-Франц Ян Йосиф 14 вересня 2019
одри́ня
1

Діялектне слово на позначення ліжка, постілі – goroh.pp.ua: одр.

покровець
1

ПокрОвець - ковдра.

Sherif Ermachenko 15 серпня 2022
ба́вовниця
1

Бавовниця - ватное одеяло.
(Сл. Яворницького).

Sherif Ermachenko 10 жовтня
підзо́рник
0

ПІДЗО́РНИК ‘мережане покривало’
http://dspace.luguniv.edu.ua/xmlui/bitstream/handle/123456789/8840/2021 slovnik.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Ст. 273

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
27 вересня 2021

По одіжці простягай ніжці.
Яке довге одіяло, по ньому і простягайся. (Нар. приказки).

19 лютого 2022

Удягало - верхняя одежда, надѣвающаяся въ рукава. Як поїду в Харків, то там куплю собі яке удягало — свиту, або чинарку. (сл. Грінченка).

Поділитись з друзями