НЕ перекладаємо слово спальня

Це слово Відкинуто — впорядники осідку та спільнота вважають що переклад не потрібний.
Обговорення слова
5 січня 2021

В графі походження знову цілковита маячня.

Слово спальня утворено питомим для української мови та геть невластивим для московської мови способом: спальня, вітальня, робітня, цеглярня, молочарня, виробня, електро(і)вня, тощо…

5 січня 2021

Тоді знайдіть мені тут:
http://hrinchenko.com/

5 січня 2021

Таки знайшов слово "спальня" в творах негалицьких авторів, та це не заперечує того, що нині геть забули давньоруське і безперечно вживаніше в народі слово "ліжни́ця".

6 січня 2021

Таке вживане, що мені за все життя не траплялося ані в живій мові, ані в книжній.

Нехай буде, але як другорядний сутямок, а не основне слово.

6 січня 2021

У якому Ви році народилися? А скільки літ українській мові? Отоже бо й воно. Нині українці слова "инший" не чули ніколи, теж аргумент.

6 січня 2021

Нині українці слова "инший" не чули ніколи, теж аргумент.

"Инший" не є слово, а написання... Написання не чують.

6 січня 2021

"негалицьких авторів"

То є вже діагноз...

6 січня 2021

Єлисіє, Ви ж чудово зрозуміли. "Инший" не просто написання, це пофонемно запис п'яти послідовних фонем. Нині всі кажуть "інший", і українцям так звичніше.

6 січня 2021

Будь ласка, прочитайте Криве дзеркало украiнськоi мови.

6 січня 2021

Навіть якби це слово було московське, воно створене плідним у руській мові способом, і тяма в його прозора.

6 січня 2021

Якби ж не витісняло стародавнього ліжни́ця (ще з Руських часів!)

6 січня 2021

Це природний розвиток, що його зазнають усі мови. Коли є кілька слів з тим самим значінням, то деякі потроху одходять у минуле.

6 січня 2021

Ще в 1900 ліжни́ця не одходило в минуле.

6 січня 2021

"можливо, рос. періоду СССР, від рос. спальня. Існування ідентичного болг. слова може свідчити про церк.-сл. у російську мову."

Може бути будь що... Наявність даного слова в инших мовах може значити й изоглосу. Вам таке на думку чому не паде, КФЯЙ?

6 січня 2021

Повторю усе ж втретє – дав слово «спальня» не щоб позбутися його, а щоб нагадати, що було поширеніше «ліжни́ця», біда, нині начисто це слово забуте.

21 листопада 2021

А чому б цьому слову (ліжниця) не надати нове життя з новим змістом?
Наприклад, замість готельний номер? 🤔
Або госпіталь, шпиталь.