29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Незалежність — не перебування під чиєюсь владою; не підпорядкованість кому-, чому-небудь.
Приклад вживання

Наша незалежність — продукт здобутку сил соціалізму і світлих світочів Великої Революції!

Походження

Вірогідно, п. niezależność

Приклади в інших мовах

чес. nezávislost, англ. independence, рос. независимость

Варіанти написання
непідлежність

Перекладаємо слово незалежність

Це слово перенесено до Чистилища — впорядники осідку та/або спільнота мають сумніви чи потрібен переклад.
Карл-Франц Ян Йосиф 29 листопада 2021
29 листопада 2021

+++

свобода
8

Матеріали давньоруської мови:
Свобода — независимость.
http://oldrusdict.ru/dict.html

26 листопада 2021

+

22 лютого 2022

А прикметник - свобідний?

22 лютого 2022

Авжеж!
r2u.org.ua: свобідний
І ще в другому томі Желехівського є на ст. 857.

20 листопада 2023

+

воля
8
Oleksa Rusyn 26 листопада 2021
26 листопада 2021

+

19 лютого 2023

Негодить ся, бо не виражає значення «незалежности».

20 листопада 2023

"не виражає значення «незалежности»"

Чёмꙋ то?

21 листопада 2023

>Чёмꙋ
😂

21 листопада 2023

">Чёмꙋ
😂"

Чьто є смѣшьно?

19 лютого 2023


До чого тут воля? 🧐

20 листопада 2023

"До чого тут воля?"

Незалежність = воля.

20 листопада 2023

+
вольа

непідле́глість
5
самостійність
4

"Донбас - за Самостійну Україну!"

Вадим Мельник 26 листопада 2021
26 листопада 2021
самої́стність
3
непідволо́дність
2
непідхи́льність
2
26 листопада 2021

За "самостайність" дав би +. "Самостай" значить щось зовсім инше: r2u.org.ua: самостай.

своя́щина
0
19 лютого 2023

Негодить ся, бо «сваволя» має геть инче значеннє.

своєволя
,
своєвілля
0

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53418-svavilnyj.html#show_point
Даю варіант з "своє" на випадок, якщо "сва" прийшло з польської мови.

Або ще свояволя, своявілля.

26 листопада 2021

Самоволю/своєволю все ж лишимо для цих значінь (1,2): sum.in.ua: svavillja

свобідність
0

Матеріали давньоруської мови:
Свобода — независимость.
http://oldrusdict.ru/dict.html

26 листопада 2021

Двічі похідне слово із значінням первісного "свобода", та ще й невідоме в словницях. Як на мене, непотрібне слово.

26 листопада 2021

Ваша правда щодо похідної.

непідрядність
0
Богдан Грищенко 19 лютого 2023
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 серпня 2022

А як тоді "залежність"?

19 лютого 2023

Будемо думати, примитикововати щось логичне.

25 лютого 2023

Звідки Ви взяли, що це полонізм?

20 лютого 2023

nezavisimœusty

/ˌnɛzɑβ̞ɪˈsɪmʏstʲ, ˌnɛzɑβ̞ɪˈsɪmʷɵstʲ/

Gelexœuscuy I, 510: ‹независи́мість› *Unabhängigkeit"; tam ge: ‹независи́мий› "unabhängig"; tam ge, stòr. 234: ‹зависи́мий› "abhäbgig", ‹зависи́мість› "Abhäbgigkeit", ‹зависа́ти, зави́сїти, зави́снути› "hangen bleiben; abhängen, abhängig sein". Œd znaca "viséti, visti, visnõti" e tuoryeno slova i pran. ‹dépendant› "zavisel, zavisim; dependent", œd lat. ‹de-pendere› *"za-viséti, za-visnõti, za-visti, za-visati", ném. ‹ab-hängen, ab-hängig, Ab-häbgigkeit›, œd ‹hängen› "viséti, visnõti, visti", ceix. ‹nezávislost›, slvc. ‹nezávislosť›.

20 листопада 2023

אלישע פרוש, зълє ожє нє даıєтє своıѣ пєрєкладъı въ ѡдъповѣдьнѣ мѣстѣ. Людı можѫть нє ꙋвıдѣтı Вашьє слово тꙋ.

25 лютого 2023

До Чистилища

20 листопада 2023

"До Чистилища"

З якого дива?

21 листопада 2023

Де докази, що це полонізм?

21 листопада 2023

"Де докази, що це полонізм?"

В украйинській мовї "е" в критї складї перед ненаголошеним "ь" мало би дати "ї" ("і"), ги "лег-" + "-ько" дало є "лїжко" ("ліжко"). В сьому словї маємо "е", шчо свїдчить про його невкрайинськість.

21 листопада 2023

<"лег-" + "-ько" дало є "лїжко" ("ліжко")>

Tô e ‹lœugyco› /ˈlʉʒ.ko, ˈlʉ̯͡œʒ.ko/ [lʉ-, lʏ-, ly-, lʷiʷ-, lʉ̯͡ɵ-] — *log-yk-o, ne +‹leigyco› +/le͡iʒ.ko/ [li-, lʲɪ-, leʲ-] — *leg-yk-o.

22 листопада 2023

Гадахъ "ліжко" є ѡдъ "-лєг-". На въıмълвѣ /ʉ/ та /i/ нє рѡзьнıѫ, та ı нє знаıѫ нıкого, къто бъı рѡзьнıлъ.

21 листопада 2023

Всі частини наші й відповідають перекладам багатьох мов одразу, точно чуже?
Але синоніми хороші

21 листопада 2023

"Всі частини наші й відповідають перекладам багатьох мов одразу, точно чуже?"

Уже'м написав вишче.

21 листопада 2023

Частини наші, та несполучанні.

Поділитись з друзями