Префікс "па́-" (який дійшов до нас ще з праслов'янських часів) дає відтінок "похідности", звідти й слова пагорб, пагін, падчерка, паморозь, парость, пасинок, паводок, паволок, пасерб, парубок, пасіка, патока, паморока та ин.
Більше про цей префікс:
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
Вовна від давньоруського вълна, тоді па́вовна – щось, схоже до вовни.
Хлопо́къ, рос. Gossypium herbaceum L. = ба́вовник, баво́вна, ба́велна, баву́на, ба́вонь. С. Ш. — X. кіевскій, Asclepias Syriaca = ластіве́ць.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) r2u.org.ua: ластіве́ць
druvóuna
/drɘˈβ̞owna, drɤˈβ̞owna, drʊˈβ̞owna, dɘrˈβ̞owna, dɤrˈβ̞owna, dɨrˈβ̞owna/
___
*‹dru-vóuna›; tuoryeno mnoiõ œd ‹dru-› (prasl. *dru-; i u d.-rous. ‹дръ-коль / дрь-коль (drucôly)› — *"dèrevẽn cœul") "dèrêvo; drua; dèrevẽn, dèreven" ta ‹vóuna› (prasl. *uyl-n-a) "vóuna", tô bui "dèrêuna vóuna", hi ném. ‹Baum-wolle›, lœut. ‹kok-vilna› (‹koks› "dèrevo", lit. ‹med-vilnė, vilna-medis› (‹medis› "isto"), d.-gr. ‹ἐριό-ξυλον› (‹ἔριον› "vóuna", ‹ξύλον› "dèrevo").
Мої джинси зроблені з пухоцвіту. Квітковий пух.
+ Або "пухоквіт". Слова споріднені й часто користаються взаємозамінно.