29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Солодка вата — одна з форм цукру. М'яка і липка, на дотик, як шерсть, за зовнішнім видом нагадує бавовну, при контакті зі слиною майже миттєво тане в роті. Як кондитерський виріб часто подається на карнавалах, в цирках, парках розваг.
Приклад вживання

Тато, купи мені солодкої вати.

Походження

рос. слалкая вата, англ. cotton candy

Приклади в інших мовах

фр. «цукрова вата» називається «barbe à papa» («татова борода»),
івр. «цукрова вата» називається שערות סבתא «сеарот савта» («бабусине волосся»).
англ. cotton candy.

Розділи
Варіанти написання
цукрова вата
Слово додав

Перекладаємо слово солодка вата

(солодке) плетиво
8

Солодке плетиво?
Плести (в'язати, вити, перевиваючи пасма, волокна, нитки і т. ін., з'єднувати в одно ціле; виготовляти що-небудь виттям, переплітанням — з СУМ-11) + -иво.
На взір "морозива" (морозити + -иво).
Через вигляд і спосіб роблення цукрової вати, коли цукрові ниточки, схожі на павутинку, збирають до купи, скручуючи їх на палиці.
Ширю вже існуюче значення "що-небудь сплетене, переплетене" до "солодка їжа, зроблена переплетенням цукрових ниток".
Або може "солодке плетиво"? Мені це слово найбільше до вподоби з тих шо дав.

Anton Bliznyuk 20 травня 2022
21 травня 2022

Треба якось змінити, або щось додати, якщо зможете.

21 травня 2022

Додав прикметник "солодке". Я ше подумаю над тим.

солодкий вітрик
3
Oreksanduru 20 травня 2022
ласа бавовна
2

Ласа (ж. рід від "ласий" — смачний) + бавовна. Очевидно, через вигляд.
Байдуже, шо "бавовна" чужого роду. Та якшо воно вас нітить, то давайте переклади сюди: бавовна
Більш етимологічним письмом: ласа бавоЛна (через українське зближення з *ѵьḷna — вовна; дивіться статтю "бавовна" в ЕСУМ-і).

Anton Bliznyuk 20 травня 2022
павутинець
2

Бачили коли-небудь як цукрова вата збирається до купи? Вона схожа на павутинку, яку збирають паличкою. Ось. Можна спробувати якийсь інший суфікс до "павутини". Чи словосполуку?

Anton Bliznyuk 20 травня 2022
ласі пасма
0

Та сама думка шо й у "павутинець", тільки користаю "пасмо" замість "павутини".
Ласий — смачний.

Anton Bliznyuk 20 травня 2022
жарптичий пух
0
Oreksanduru 20 травня 2022
20 травня 2022

Думка користати "пух" є гарна. Але "жарптичий"?

20 травня 2022

А я шукав українських міфічних істот, але є східнослов'янські.

20 травня 2022

А-а-а. Я думав ви під "жарптичий" мали на гадці "схожий на жарптицю", а ви в прямому змісті написали про пух жарптиці.

21 травня 2022

Пух справжньої птиці збиває смак. Навідміну від таткової бороди, що є очевидним жартом. Тому жарптиця, а не правдиве порівняння.

янгольске молочко
0

:D

Oreksanduru 20 травня 2022
вітряне молозиво
0
Oreksanduru 20 травня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 травня 2022

Взагалі, тута видно, шо способів словотвору є купа. Було би найменше бажання в когось користати хоча би якийсь переклад.

Поділитись з друзями