Лат. regimen — управління, командування, керівництво.
Оруда — командування, керівництво.
goroh.pp.ua: оруда
Росіянізм. В мові українській "уклад" має геть инше значення:
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60623-uklad.html#show_point
укладини
Від "су-" ("сукупність", схоже у словах: сум'яття, суспільство, супокій) та слова "стать".
Стать — Состояние, положение (Словарь Грінченка)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56527-stat.html#show_point
Тобто буквально "сукупність ознак стану".
від "врядувати" (управляти), як стан/умови утворені врядуванням. На подобі "ладити" - "лад"
r2u.org.ua: врядувати
з можливого контексту
те, що безвідмовнИЦЬКО за(в)дано та нав'язано з певними метою, настроїжм / виразністью (характером)
.настроєжим.
Цурба
- (Див. цур, чур = палиця, різка, що направляє, з донасадженим набутим значенням, - ладу —
"у певне направлення, потрібною задумкою/плануванням, певним баченням до результату (непросто так)
"
.
(новотвар - від "новотваризмо")
" управа " -
2. набуте друге значення у "режим"
"знайти на когось/щось управу (відповідно)"
- цілком тягне на режим.
(сутямок - від "новотваризмо")
Чому тільки політичний режим?
Розширте приклади й значення.
2) Точно встановлений розпорядок життя, праці, відпочинку і т. ін.
3) Система заходів, правил, запроваджуваних для досягнення певної мети
4) Певні умови, необхідні для забезпечення роботи
А ше буває термін «режим» відносно техніки (анґл. mode), наприклад «у цій грі є безліч режимів» чи «увімкни на телефоні безшумний режим».
Ваші зауваження цілком слушні. Але Я у Себе не бачу кнопок "Редагувати" навпроти потрібних полів. :-( :-)
одне й те ж саме слово можна перекласти по-різному, залежно від контексту, тому у словниковій статті розглядаємо один варіант, для інших можна створити слова з уточненням у дужках.
Режимний — ладний, укладний, сустатний, орудний, розпорядний, умовний? Серйозно?
🧐🤦♂️
Ладовий
за(в)давка
1
те що за(в)дано та нав'язано з певним настроїжм / виразністью(характером)
настроєжим.
Цурба
- (Див. цур, чур = палиця, різка, що направляє, вже з донасадженим/ набутим значенням, - - ладу "у певне направлення, потрібною задумкою/плануванням, певним баченням до результату (непросто так)
"
_________
управа -
2. набуте друге значення у "режим"
" знайти на когось/щось управу (відповідно)
- цілком тягне на режим.
(сутямок - від "новотваризмо")
pràveigy, pràveg(y)-
/ˈpraβ̞eʒ/, /ˈpraβ̞ɛʒ-/
___
SIRM IV, 550 (pœd ‹пра́ви́й›): ‹пра́веж› "правління, керування, керівництво". U SIRM e se slovo uzeato yz slœunica Gelexœuscoho. Ou Gelexœuscoho (II, 732: ‹пра́веж›) e se slovo pèrenaprauleno ic slovou ‹pràuleinïe› (tamge: ‹пра́вленє›) i tóucovano némeçscoiõ he "Regierung", "Lenkung", "Verwaltung*. Porõcy tuara ‹пра́вленє› e ou Gelexœuscoho dano i tuar ‹правлї́нє›, ta is ogleadomy na rœzniçõ slœu znacyeiny za nagòlôsomy: ‹pràu-, pràv-› : ‹prau-, prav-, e tóuc pribèregti ròzrœznyeinïe i tuarœu: ‹pràuleinïe› proti ‹prauleinïe› pro rœzna znacyeinïa. To ge i is tuarui ‹pràveigy› ta ‹pràuleinïe› — xotya Gelexœuscuy i da si dua tuara he odino slovo, pro sõkésnõ móuvõ e tóuc radxe priznaciti yima rœzna znacyeinïa.
Xotya tuarou ⁺‹pravega, pràvega› ne e zasvédcyeno u rousscé, is ogleadomy na to cyto eaghelsca znaieity dua tuara œd lat. ‹regimen›: ‹regime› ta ‹regimen›, is ledy rœznami sõznamenanïami ("connotations") — odino ganlivo (u britscé eaghelscé odino, u ameriçscé drougoe), a na cœilco pocêp ‹-eigyu› (*-eg-yos) u rousscé (ta procyuix slovianscuix móuvax) istoslœuno sõuzteagneity ("etymologically correlates") is pocêpomy ‹-ega› cyto ceasto u rousscé neseity ganliva sõznamenanïa, to e moga i nam pribèregti ròzrœznyeinïe ‹pràveigy› ta ‹pravega, pràvega› za tacuimy sõznamenanïemy.
E prauda cyto némeçscœi slova "Regierung", Lenkung", "Verwaltung" gédno ne znacity "regime", ta na cœilco u rousscé e i ‹pràuleinïe› i ‹prauleinïe› i ‹pràveigy› i ‹praveigy› (a mogeity bouti i ‹pravega› ci / ta ‹pràvega›, ‹pràuba›, ‹prauba›), tu radi ròzrœzneinïa pœimœu he: "regime", "regimen*, *government", "management" to cyto u sõkésné móuvé e tóuc ròzdéliti sia slova za rœznami znacyeinïami.
+
Коротко і ясно.
Лад це порядок, а режим це більше про командування, хіба ж соціялістичний режим був ладом?
До певної міри -- так, це був суспільний лад.
Метч — лад
Структура — лад
Режим — лад
Система — лад
Сетинг — лад
Формат — лад
Благоустрій — лад
Гармонія — лад
Такт — лад
Тон — лад
Ото заладили
за(в)давка
1
те, що безвідмовнИЦЬКО за(в)дано та нав'язано з певними метою, настроїжм / виразністью (характером)
.настроєжим.