Значення слова
Єврей — жид.
Приклад вживання

Ісус – єврей.

Походження

росіянізм, від рос. еврей

Приклади в інших мовах

чес. žid, словац. žid, пол. Żyd, словен. jew, хорв. Jevrejin, анґл. Jew

Перекладаємо слово єврей

жид
47

Чес. žid,
Словац. žid
Пол. Żyd
Словен. jew
Хорв. Jevrejin
Анґл. Jew
Слово запозичене прадавніми слов'янами ще в дописемну доруську добу і походить від латинського Jūdaeus – іудей, жид, воно від гебр. iǝhūdī – іудей, від особового імени гебр. Iǝhūdā – Іуда, що означає «славлений, хвалений».
Перші писемні згадки слова: Остромирове Євангеліє (1056—1057) – жидовинъ, Галицьке Євангеліє (1114) – жидомъ. З часів Київської Руси відомі Жидівські ворота, дільниця Києва «Жидове» тощо.
Слово нейтрально і без негативного забарвлення бачимо у Грінченковому словнику української мови, у «Приказках і прислів'ях» Матвія Номиса і в Шевченка. Насправді, чи то у словнику Грінченка, чи в Кобзарі, чи ще де ви узагалі не зустрінете слово "єврей", яке українці просто б не зрозуміли, бо слова цього в Україні не було, лишень в Росії. Кого б ви з давніх українців не спитали, слово "єврей" було би для них такою ж абракадаброю, як слово "комп'ютер" чи "ісконний".
Негативного забарвлення слову "жид" надали московити при окупації України, вони вважали українську мову діялектом російської, тому і не приймали, що мова може мати значення слів відмінні від них у мові російській.

8 травня 2020

Жид -узагальнююче найменування всіх людей маючих традіції юдаізма. Різні напрямки та відголуження юдаізму притаманні людям більше десятка національностей з УСІХ РАС. В Україні більшість жидів -ашкєназі(мова матенринська-ідіш) хоча є і сєфарди і караїми

20 липня 2020

Євреїв жидами називає чи не увесь світ, сефарди це ті самі євреї але еспанські, караїми кримські, їдіш не є власне жидівською споконвічною мовою, а є мовою европейських жидів, споконвічна жидівська мова то є іврит

16 жовтня 2023

"Жид -узагальнююче найменування всіх людей маючих традіції юдаізма"

Нı.

20 липня 2020

Till Johan. Поляки цю суперечність "розрулили". Відповідно до правил польської мови, назви національностей пишуться з великої літери, а назви послідовників окремих релігій - з маленької. Людей єврейської національності, незалежно від їхнього віросповідання, поляки називають Żydzi, тоді як послідовники іудаїзму називаються żydzi. Таким чином, існують Жиди, які не є жидами з релігійних міркувань, - пише польська Вікіпедія.

20 липня 2020

Та хай поляки роблять що вважають за потрібне... Ми ж не поляки і НЕМА у нас НІЯКОЇ суперечності! Почнемо з абетки. Люди схильні до юдейської релігії і юдейських традіцій в Україні називаються жиди. Жиди бувають різних національностей з різними материнськими мовами з рідними етнічними традіціями. Фєлаш-жид ефіоп дуже не схожий на жида-бухарця чи жида-ашкєназі чи жида-караіма чи жида-сєфарда.. бо вони належать різним расам. НЕМА В СВІТІ ЖОДНОЇ НАЦІОНАЛЬНОСТІ ПРЕДСТАВНИКИ ЯКОЇ ОДНОЧАСНО генетично належили б РІЗНИМ РАСАМ!! Релігійна ознака до визначення національності немає ніякого відношення. Те що після окупації 1920-1922р в совку українців примушували називати жидів євреями-це Ж зовсім інше, бо це результат активної сіонітської діяльності для створення міфа про те, що єдина релігія є основою для створення "єврейскої"національності=основи створення держави Ізраіль. Українці з греками мають спільну- православну релігію, та ще й раса эдина.. але Ж нікому в голову не прийшло вважати українців з греками "мишебратями"(:
Це Відносно національності. Як слово єврей використоують як релегійну ознаку то єврей(юдей -іудей) так і є єврей.

16 жовтня 2023

"Люди схильні до юдейської релігії і юдейських традіцій в Україні називаються жиди. Жиди бувають різних національностей з різними материнськими мовами з рідними етнічними традіціями."

Ӷєть вьсє пєрєкрѫтıлı єстє (разомь ıзъ бꙋкъвьıѫ "є"). Блѫдъ.

22 жовтня 2023

= НЕМА В СВІТІ ЖОДНОЇ НАЦІОНАЛЬНОСТІ ПРЕДСТАВНИКИ ЯКОЇ ОДНОЧАСНО генетично належили б РІЗНИМ РАСАМ =
Є, - наприклад, росіяни (русскіє) - суміш із фіно-угорських, тюркських та інш. різних племен і народів.

20 липня 2020

Московити, комуняки та підступні сіоністи доклали, звісно, неймовірних зусиль для спотворення істинних сенсів, але ніхто не може зробити для твоєї репутації більше, ніж ти сам. В деяких випадках ситуація стає настільки безнадійною, що нема іншого виходу, як поміняти ім'я та паспорт.

20 липня 2020

Етнонім жид спотворили зусиллями московської православної церкви, саме слово "жид" не містить у собі ніяких образ, а є слов'янізованою формою слова "юдей", походить від італійського "жідео", й так майже в усьому світі називають євреїв, в тому числі так раніше називали й на теренах України

19 грудня 2020

В Біблії здається Єрусалим та околицю називали Юдея, тому племена з тої околиці можна назвати юдеями. На Буковині до війни слово жид не мало поганого натяку, хоть дехто міг запримітити: пішли дорогою три чоловіки, жид і піп....

18 березня 2022

Жидівське питання у народній творчості часів голодомору:

Совєтська влада — жидам хата.
У Сталіна тільки й рідні, що жиди одні.
Як колгоспник плаче, Сталін не баче, а як жид скривиться, він так і дивиться.
Сталінське сонце жидів тільки гріє, а нас живцем пече.
Жид і Сталін — брати, разом уміли з народу шкуру тягти.
Нема добра в нашому селі, бо жидів і комуністів багато.
Українець на позиції, а жиди у міліції.
Жид в коморі, жид в конторі, як сич виглядає, а вкраїнець на Сибір торбину латає.
При соввладі добре жить мужик робить, жид лежить.
Не журися Хайка, бо ми ж комуністи, дурний мужик робитиме, а ми будем їсти.
Продався, як комуніст жидові.

Та й зараз круг Путіна самі жиди: Ротенберги, Вексельберг, Фрідман, Абрамович, а кажуть, що жиди буцім ні до чого...

16 жовтня 2023

"Жидівське питання у народній творчості часів голодомору:

Совєтська влада — жидам хата.
У Сталіна тільки й рідні, що жиди одні.
Як колгоспник плаче, Сталін не баче, а як жид скривиться, він так і дивиться.
Сталінське сонце жидів тільки гріє, а нас живцем пече.
Жид і Сталін — брати, разом уміли з народу шкуру тягти.
Нема добра в нашому селі, бо жидів і комуністів багато.
Українець на позиції, а жиди у міліції.
Жид в коморі, жид в конторі, як сич виглядає, а вкраїнець на Сибір торбину латає.
При соввладі добре жить мужик робить, жид лежить.
Не журися Хайка, бо ми ж комуністи, дурний мужик робитиме, а ми будем їсти.
Продався, як комуніст жидові."

I къдє тамо є ıзъгадано єбрѣıь?

22 січня

жиде, що тобі неподобається?

22 січня

навіть, в жодного разу не слов'янській, угроциганській мові, жиди пишеться як - szido( жид)

8 березня 2023

І "жид", і "єврей" - слова семітського походження (колись відповідали окремим семітським племенам, але тепер наклались на всіх євреїв). Слово "жид" було в широкому вжитку в нас набагато раніше. Проте, у московитів воно набуло образливого характеру. А оскільки наші землі, на превеликий жаль, були окуповані московщиною, то подібний вже лайливий вжиток перейшов і на наші землі. З рештою, самі євреї України написали звернення із проханням називати їх "євреями". Нині це слово поширене як основне, а "жид" часто-густо має московитські образливі контексти. Оскільки обидва слова - не наші, семітські, оскільки нині "єврей" переважає у вжитку, оскільки часто "жид" має образливу конотацію, оскільки самі євреї прохають називати їх "євреями" - не бачу сенсу змінювати таку усталену практику.

16 жовтня 2023

"І "жид", і "єврей" - слова семітського походження (колись відповідали окремим семітським племенам, але тепер наклались на всіх євреїв). Слово "жид" було в широкому вжитку в нас набагато раніше. Проте, у московитів воно набуло образливого характеру. А оскільки наші землі, на превеликий жаль, були окуповані московщиною, то подібний вже лайливий вжиток перейшов і на наші землі. З рештою, самі євреї України написали звернення із проханням називати їх "євреями". Нині це слово поширене як основне, а "жид" часто-густо має московитські образливі контексти. Оскільки обидва слова - не наші, семітські, оскільки нині "єврей" переважає у вжитку, оскільки часто "жид" має образливу конотацію, оскільки самі євреї прохають називати їх "євреями" - не бачу сенсу змінювати таку усталену практику."

1) Жıдъ ≠ єбрѣıь;
2) "Єврей" є нєꙋкраııньскъıь тваръ

16 жовтня 2023


На въıлѫчьєньıє!

16 жовтня 2023

Це що за каліцька вигадана мова? 🧐🤦‍♂️

16 жовтня 2023

"Це що за каліцька вигадана мова?"

Къдє?

22 жовтня 2023

<Словен. jew>

Cyto'ste smalili?

23 жовтня 2023

"Cyto'ste smalili?"

Чьто сє значıть?

23 жовтня 2023

<"Cyto'ste smalili?"

Чьто сє значıть?>

Nou, smaliti = couriti 😉

23 жовтня 2023

"smaliti = couriti"

Iѣсьно 😂

жидовин
13

Чес. žid,
Словац. žid
Пол. Żyd
Словен. jew
Хорв. Jevrejin
Анґл. Jew
Слово запозичене прадавніми слов'янами ще в дописемну доруську добу і походить від латинського Jūdaeus – іудей, жид, воно від гебр. iǝhūdī – іудей, від особового імени гебр. Iǝhūdā – Іуда, що означає «славлений, хвалений».
Перші писемні згадки слова: Остромирове Євангеліє (1056—1057) – жидовинъ, Галицьке Євангеліє (1114) – жидомъ. З часів Київської Руси відомі Жидівські ворота, дільниця Києва «Жидове» тощо.
Слово нейтрально і без негативного забарвлення бачимо у Грінченковому словнику української мови, у «Приказках і прислів'ях» Матвія Номиса і в Шевченка. Насправді, чи то у словнику Грінченка, чи в Кобзарі, чи ще де ви узагалі не зустрінете слово "єврей", яке українці просто б не зрозуміли, бо слова цього в Україні не було, лишень в Росії. Кого б ви з давніх українців не спитали, слово "єврей" було би для них такою ж абракадаброю, як слово "комп'ютер" чи "ісконний".
Негативного забарвлення слову "жид" надали московити при окупації України, вони вважали українську мову діялектом російської, тому і не приймали, що мова може мати значення слів відмінні від них у мові російській.

8 березня 2023

І "жид", і "єврей" - слова семітського походження (колись відповідали окремим семітським племенам, але тепер наклались на всіх євреїв). Слово "жид" було в широкому вжитку в нас набагато раніше. Проте, у московитів воно набуло образливого характеру. А оскільки наші землі, на превеликий жаль, були окуповані московщиною, то подібний вже лайливий вжиток перейшов і на наші землі. З рештою, самі євреї України написали звернення із проханням називати їх "євреями". Нині це слово поширене як основне, а "жид" часто-густо має московитські образливі контексти. Оскільки обидва слова - не наші, семітські, оскільки нині "єврей" переважає у вжитку, оскільки часто "жид" має образливу конотацію, оскільки самі євреї прохають називати їх "євреями" - не бачу сенсу змінювати таку усталену практику.

8 березня 2023

У вас же "Хорв. Jevrejin". Тобто, по суті, у хорватів також "євреїн", а не "жидовин".

22 січня

жиде, та вгамуйся вже.

7 листопада

Іронічненько, але хорватською якраз таки židov, а от сербською – јеврејин.

16 жовтня 2023

гебрей
8

На крайній випадок хоч так.
Але пам'ятайте, що й цим словом ви близите українську мову на московський "кшталт", винищуючи споконвічне українське слово, яке ніколи для жодного українця не було матюком чи метою образити, а було таким же звичним словом, як нам зараз звичні "англієць", "німець", "чех", "хорват" чи "русин".

20 липня 2020

Штука не в тім, щоб нікого не образити, а у вмінні самому ображатись без реальної причини, та ще й у такий спосіб, щоб мати з того зиск))

20 липня 2020

Річ у тім, що ніде у світі євреї-жиди не ображаються на етнонім жид, окрім як на теренах колишньої Російської імперії, тому це не можна пояснити "вмінням самому ображатись без реальної причини", причина є, і причина ця у колишньому ставленні до жидів. Річ у тім, що жид це як зазначено, не геть етнонім, а ще й належність до релігії, у Російській імперії бути жидом було дуже не престижно, існувала смуга осідлости жидів, тобто иншими словами їм не можна було селитися де завгодно, вони якби були не повними громадянами, все змінювалося коли жид міняв релігію на православ'я, але так у певному сенсі він переставав бути жидом

22 жовтня 2023

<Річ у тім, що ніде у світі євреї-жиди не ображаються на етнонім жид, окрім як на теренах колишньої Російської імперії>

Nou, u italscœi móuvé 'ste obé slové — i ‹giudeo› i ‹ebreo› — ta ‹giudeo› imeity neircivõ sõznacõ (negative connotation).

I eaghelscoiõ e recti ‹Jew› grõbœusty, isprauno e: ‹Jewish›.

семіт
4
Volodymyr Khlopan 5 січня 2020
8 травня 2020

серед юдеїв семітів менше половини!! А ДЕСЯТКИ семітських народів = мусульмани а не євреї! Єврей релегійна ознака а не національна

20 липня 2020

Тобто як це серед євреїв семітів менше половини якщо євреї відносяться до групи семітських народів? Семітські народи це народи що відносяться до семітської мовної родини, це як слов'яни, тюрки, германці. Справжня жидівська мова це іврит, і це є мова з семітської групи

19 травня 2020

А все ж існує саме антисемітизм)

20 липня 2020

"iн наріш кхлумус"... То вас НАДУРИЛИ..юдофобія.. мусульманофобія християнофобія і навід водофобії ІСНУЮТЬ нажаль. А антісемітизм -вигадана ДУРНЯ. Коли мусульмани-семіти-палестинці вбивають євреїв-семітів-ізраільтян (і навпаки..) ХТО Ж ТАМ КОМУ антісеміт?

20 липня 2020

Коли семіти вбивають семітів то причиною не є антисемітизм, але коли в середовищі не семітських народів вбивають семітів ото і є антисемітизм, нічого воно не вигадано

20 липня 2020

Till Johan. Слушне зауваження. Коли я читаю про палестинський чи арабський антисемітизм, то уявляю собі людей, які б'ються головою об стіну. Але то таке...

16 жовтня 2023

🤦‍♂️

євре́й
4

Євреїв треба називати євреями, а жидів жидами. Кровно у тих і тих спільного часом доволі немало, але ідеологічно різницьа тут як Земльа і небо. Бо євреї ніколи не називають себе жидами, вони на це навпаки ображаютьсьа, і правильно робльать. Жиди ж себе постійно називають викльучно євреями, прильудно, і шифруютьсьа так, шо навіть самі євреї не розуміють шо перед ними просто жиди, втираютьсьа в довіру. І як наслідок ніхто нічого не може зрозуміти, чого ж то так виходить шо "жидів" якби меншість, але ж от: "Євреї, всьуди одні євреї!". Та взагалі-то все навпаки, бо хто хоч трохи в темі, той розуміє шо жидів на Землі стільки, шо хоч як в ліс за грибами.Наша планета взагалі давно вже ожидізована до того, шо рідко можна знайти сімю в якій не проскочив хоча б один чи два жиди.А от євреїв відносно небагато, і жиди ними прикриваютьсьа як цапами відбувайлами.І найгірше це все розуміють самі євреї.. Бо коли починаєтьсьа війна, то жидокомуністи і їм подібні починають спихати все саме на них.Але натовп думає шо це "жиди"..

20 липня 2021
8 березня 2023

І "жид", і "єврей" - слова семітського походження (колись відповідали окремим семітським племенам, але тепер наклались на всіх євреїв). Слово "жид" було в широкому вжитку в нас набагато раніше. Проте, у московитів воно набуло образливого характеру. А оскільки наші землі, на превеликий жаль, були окуповані московщиною, то подібний вже лайливий вжиток перейшов і на наші землі. З рештою, самі євреї України написали звернення із проханням називати їх "євреями". Нині це слово поширене як основне, а "жид" часто-густо має московитські образливі контексти. Оскільки обидва слова - не наші, семітські, оскільки нині "єврей" переважає у вжитку, оскільки часто "жид" має образливу конотацію, оскільки самі євреї прохають називати їх "євреями" - не бачу сенсу змінювати таку усталену практику.

9 березня 2023

++++++
Повністю згоден!
Тільки ліпше вже є відміна "гебрій".

22 жовтня 2023

‹ліпше›?

22 жовтня 2023

"‹ліпше›?"

Лѣпьшьє. Є чьто нє такъ?

22 жовтня 2023

Inose, ta rousscoiõ ne bõdeity /-ɛj/, a /-ij/.
-

юдин
2

Лише як юдей, тобто людина, шо сповідує юдаїзм. На жаль, окремої сторінки нема, то даю сюди.
Юда (<— церк.слов. <— грец.) + -ин.
Юдаїзм — юдинство; юдинщина; юдинизна; юдизна?

Anton Bliznyuk 7 червня 2022
16 жовтня 2023


🤦‍♂️

ебрі́й
,
гебрі́й
,
єбрі́й
2

єбрѣıь
Жёнıна – єбрѣıька
Єврейський – єбрѣıьскъ

Boris Kolomoucenko 16 жовтня 2023
18 жовтня 2023

O! Se e ouge lépxye. Coli ouge œd gr. ‹Εβραίος› (dgr. ‹Ἑβραῖος›, ← aram. ‹עִבְרַי›), to rousscoiõ bõdeity pravilno: ‹Evréy› — is ‹-é-› ← ‹-αι-›; porœunaite:
‹Βαρθολομαίος› → ‹Vartholoméy›,
‹Εφραίμ› → ‹Ophrém, Oxrém› /oˈxrim, oˈxri͡em/, ‹Ephrém, Exrém› /jɛˈxrim, jɛˈxri͡em, jɜˈxrim, jɜxri͡em/,
‹Φαρισαῖος› → ‹Phariséy› (*‹фарисѣи›),
‹Ἐλισσαῖος› → ‹Eliséy› /jɛlɪˈsi͡ej, jɜlɪˈsi͡ej/, ‹Oliséy› /olɪˈsi͡ej/,
‹δαίμων› → ‹démœun› /ˈdi͡emyn, ˈdi͡emu͡on/ (*‹дѣмонъ›),
lat. magister → */majister/ → (Vyzantogr. ‹μαϊστωρ›) → ‹mésteiry› /ˈmi͡eʃte͡irʲ/ (*‹мѣштєрь›).

Tomou rousscoiõ pravilno: ‹Evréy› /jɛwˈri͡ej, (jɜwˈri͡ej)/, ne +‹Evrey› /jɛvˈrɛj/.

Tô bui rousscoiõ pravilno e ne: +‹Evrey› /jɛvˈrɛj/, ‹Evreya› /jɛvˈrɛja/, ‹Evreyou› /jɛvˈrɛju/, ‹Evreyemy› /jɛvˈrɛjəm/, a: ‹Evréy› /jɛwˈrij/, ‹Evréya› /jɛwˈrija/, ‹Evréyou› /jɛwˈriju/, ‹Evréyemy› /jɛwˈrijəm/

23 жовтня 2023

Чёмꙋ /jɛwˈrij/, а нє /jɛbˈrij/?

ібрай
1

Слово "єврей" йде через грецьк. посередництво від арам. עִבְרָי‎ (ʿiḇrāy), від гебрейського עִבְרִי‎ ('ivrí, ʿiḇrī), עבר‎ ('éver, ʿéḇer).

Даю спробу максимального наближення до оригінального звучання первісного слова.
https://en.wiktionary.org/wiki/עברי#Hebrew

юдівець
1

Лише як юдей, тобто людина, шо сповідує юдаїзм. На жаль, окремої сторінки нема, то даю сюди.
Юда (<— церк.слов. <— грец.) + -ов-ець.
Юдаїзм — ?
Дивіться також "юдин".

Anton Bliznyuk 7 червня 2022
16 жовтня 2023


🤦‍♂️

потойбічник
0

З гебрейської 'iḇrῑ «єврей, єврейський» букв. значить «потойбічний, той, хто прийшов до Ханаану або Палестини з того боку Євфрату».

Карл-Франц Ян Йосиф 31 березня 2021
16 жовтня 2023

заєвфратець
0

З гебрейської 'iḇrῑ «єврей, єврейський» букв. значить «потойбічний, той, хто прийшов до Ханаану або Палестини з того боку Євфрату». Не дуже оковито, та може надихне когось на побудову більш вдалого слова на схожий взір.

Карл-Франц Ян Йосиф 31 березня 2021
16 жовтня 2023

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 грудня 2020

Юдей

25 жовтня 2022

"Юдей" — питоме слово (на скільки слово з грецької можна звати питомим)? Те "-ей" є від "-ьjь", правильно?

26 жовтня 2022

<Те "-ей" є від "-ьjь", правильно?>

Xotya uné i xibeity na ‹-ey› ← *-y-y-o-s, ta ni, tou tô e gr. ‹-αιος›. I u rousscé tou imeity bouti ‹-éy›, na pr., gr. ‹φαρισαίος› e u drous. pisano ‹фарисѣи›, i imea primetui ‹фарисѣискъ› — is ‹ѣ›.

26 жовтня 2022

Значить церковне. Завжди було цікаво знати етимологію того "-ій", як у "Андрій", та ніде не міг знайти. Дякую за відповідь.

23 жовтня 2023

<Значить церковне. Завжди було цікаво знати етимологію того "-ій", як у "Андрій", та ніде не міг знайти. Дякую за відповідь.>

Ay, scoréixye bõdy çrycóuno abo i veatsco.

___
Cõ réci o grecyscax slovax iz ocrema imenax osœub i ne lixye pisanax nuiné is ‹-ій› ta ‹-ей› cinnoiõ pravopisïõ, tou e treba unesti yasnœusty.
Grecysca imena osœub ta deyaca inxya slova cerpana u rousscõ ci iz grecyscui prosto ci cèrêz inxyõ sloveanscõ, nuiné cinnoiõ pravopisïõ pisana is ‹-ей› ci ‹-ій›, bouaiõty na cœunçi is:
a) ‹-εας› (na pr., Ανδρέας, Μορφέας, Ορφέας),
b) ‹-ειος› (na pr., Βασίλειος ),
c) ‹-ιος› (na pr., Γεώργιος, Ζηνόβιος, Αλέξιος, Δημήτριος)
d) ‹-εος› (na pr., Τιμόθεος)
e) ‹-αίος› (na pr., Βαρθολομαίος, Θαδδαίος, Ματθαίος, Φαρισαίος, Εβραίος)

Ne idõ tou uzréxiti cògyno imea is ‹-ей, -ій›, boulo bo bui za dóugo, a ino navedõ pravilnui proteagui (continuants) goré imenouanuix cœunçœu grecyscuix imên u rousscé, is còrôtcuimi poyasnyeinïami.

a) ‹-εας›, d) ‹-εος›.
U rousscé ta sloveanscuix móuvax zagalomy bé dodano /j/ na cœunçé: Ανδρέ|ας, Τιμόθε|ος → *Anydre+/j/, *Timothe+/j/ (daunyosloveansca móuva ne terpé zévou — duou gòlôsnou po rõcy, he /e.a/ ci /e.o/).
U rousscé e *e pèrêd slabomy *y (→ /j/ ci /ʲ/; daléy: *e-y-pèregòlôs) znalo *e - pèregòlôsou, porœunaite: ‹sei› /sij/ "to this (fem.sg.dat.)", ‹yei› /jij/ "to her", ‹nyei› /nʲij/ "(in) her", ‹seimy› /se͡im [sim, sʲɪm]/. U inxyéx padéx pac pèregòlôsou ne'ma, porœunaite: ‹seiõ› /ˈsɛjʊ/, ‹yeiõ› /ˈjɛjʊ/, ‹semi› /sɛˈmɪ/. Scoréixye i u pisanuix cuiriliçeiõ ‹Андрій›, ‹Тимофій› e ‹і› cuiriliçui za *e-y-pèregòlôs, a tomou pravilen uzœur isclonyeinïa e védé:
‹Andrei› /ɑnˈdrij/, ‹Timothei› /tɪˈmʷɔɸ̞ij/, ale: ‹Andreia› /ɑnˈdrɛja/, ‹Timotheia› /tɪˈmʷɔɸ̞ɛja/, a ne ‹Andréia› /ɑnˈdrija/, ‹Timothéia› /tɪˈmʷɔɸ̞ija/.

b) ‹-ειος›.
Prasl. *-eioP (P = prigòlôsen), daléye → *-eiu, da u rousscé pravilno: ‹-iy› /-ɪj/ (drous. /-ij/, cuiriliçeiõ: ‹-ьи› ci ‹-ии› ci ‹-іи›), porœunaite: ‹leudiy› /ˈlʲudɪj/ (← */lʲudijɵ/ ← *leudeion), ‹gõsiy› /ˈɣʊʷsɪj/ (← */gʊ̃ʷsij/ ← *gonseion) (Y. Xeveliœu, Історична фонологія, 352). Tomou gr. ‹Βασίλειος› ea pravilno dati ‹Vasiliy› /β̞ɑˈsɪlɪj/. I sey tuar tacui e védomo na pisymé cuiriliçeiõ: ‹Василій› (1388; v. SIRM: ‹Василь›); berîte na cmét: u daunyorousscõ dobõ pisymena ‹и› ta ‹і› cuiriliçui znacea odin zuõc /i/ (→ sèrêdnyo- ta novorous. /ɪ/), ne dua rœuzna zuõca. Za uzoromy ‹põtiy› /ˈpʊtɪj/ : ‹põtïõ› /ˈpʊtʲːʊ/, ‹eliy› /ˈjɛlɪj/ "of spruces" : ‹eilïõ› /ˈjilʲːʊ/ "with a spruce" bõdeity védé pravilno i: ‹Vasiliy› /β̞ɑˈsɪlɪj/ : ‹Vasilïa› /β̞ɑˈsɪlʲːa/, ‹Vasilïou› /β̞ɑˈsɪlʲːu/. Se ne znacity oge tuar ‹Vasilyu› /β̞ɑˈsɪlʲ/ e nepravilen — ya tou xotiõ ino pocazati yacuy pravilnuy tuar dasty gr. ‹Βασίλειος› u rousscé móuvé.

c) ‹-ιος›.
Prasl. *-yos, daléye *-yu (*/-jɵ/ →) */-jə/, e dalo u rousscé u isduœynyeinïé is rœuznui peruésnui prigòlôsnui rœuznui utorinnui prigòlôsnui, he oto: */t+j/ → /t͡ʃ, t͡ʂ/, */l+j/ → /lʲ, ʎ/, */n+j/ → /nʲ, ɲ/, */m+j/ → /m͡ʎ/ (pozdéixye, pèrêd | ci . : /məʎ./, na pr.: **Gomyos → */ˈgomjɵ/ → */ˈgomjə/ → */gom͡ʎə/ → */gom͡ʎᵊ/ → */gomʎ/ → */ˈgoməʎ/ → ‹Gomely› /ˈɣ̞ʷɔməʎ/; rod.p. pravilno: ‹Gomya› /ˈɣ̞ʷɔmʎa/, ne ‹Gomelya› /ˈɣ̞ʷɔmɛʎa/), */r+j/ → /rʲ/ (pozdéixye i → [r]) ipr. Porœunaite: *mynk+yos → ‹meacyu› /me͡at͡ʃ [mi̯͡at͡ʃ, mi̯͡et͡ʃ, mɲi̯͡et͡ʃ]/, *kou-a-dl-yos → ‹coualy› /kowˈalʲ, kowˈaʎ/, *lipyn-yos → ‹lipeny› /ˈlɪpənʲ, ˈlɪpəɲ/, *dux-or-yos → ‹dxœury› /dxyrʲ/ "a polecat; a ferret", *kos-yos → ‹cœusyu (cœuxy)› /kyʃ, kʉ͡ɞʃ/ "a basket" ipr. Tomou gr. imena Αλέξιος ta Δημήτριος bui za simy uzoromy dali u rousscé: *‹Oleixy (Oleixyu)› */oˈle͡iʃ [oˈliʃ, oˈlʲɪʃ, po gòlôsné: o̯ˈliʃ, o̯ˈlʲɪʃ]/, *‹Dmitery (Dmiteryu)› */ˈdmɪtərʲ/. Imabouty tuari ‹Оле́шко› u rousscé ta ‹Aleš› u ceixyscé ta slovénscé, ta ‹Дми́тер› u rousscé tacui isvédceaty o déystvnosti *Aleks-yos → *Olex-yu → */ole͡iʃᵊ/ → *‹Oleixy (Oleixyu)›, ta *Dimitr-yos → *Dymitr-yu/*Dumitr-yu → */dᵊmitrʲᵊ/ → *‹Dmitery (Dmiteryu)› u rousscœi móuvé. Tuari ‹Dmitro› ta ‹Olexa› sõty yauno rozmóuvni rœuznovidi, a ne prosti proteazi gr. Δημήτριος ta Αλέξιος. Iz pameatoc e védomo i: ‹Димитрии [1366], Димитріи› (!: hi u razé ‹Василій [1388]›, ‹и› ta ‹і› znaceaty odin zuõc), cyto mogeity méniti i pèredatyõ gr. ‹-τριος› → rous. ‹-triy› /-trɪj/ ( = nuiné cuiriliçeiõ: ‹Дмитрий›, ne ‹Дмитрій, Дмітрій›!). Prauda Αλέξιος e u pameatcé za 1375 isvédcyeno he ‹Олексѣи›, xotya se e nepravilen tuar, porœunaite lead. ‹Alexy› is ‹-ksy (-xy)› a ne ‹-ksiej (-xiej)›, ceix. ‹Alexi› is ‹-xi› a ne ‹-xej›. Slovacyscê ‹Alexej› is ‹-ej› e yauno cerpano œd veatscoho ‹Алексей›, a ne pitomo; u veatscé ge ‹-ей› u ‹Алексей› e iz *‹-ьи› ← *-y-yu/*-i-yu, a ne iz *‹-еи› ci *‹-ѣи›, porœunaite: ‹воробе́й› ← *‹воробь́и› ← *orby-yu/*orbi-yu, a ne iz *‹воробеи› ci *‹воробѣи›. Otge pravilni tuari bõ u rousscé bouli: Αλέξιος → ‹Oleixy (Oleixyu)› (v. uimóuvõ ↑; cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹Олі́ш›), coho: ‹Olexya› /oˈlɛʃa/ (cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹Оле́ша›), ta Δημήτριος → ‹Dmitery (Dmiteryu, Dmitryu — ‹-tryu› = /-tərʲ/; cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹Дми́тер(ь)›), coho: ‹Dmitrya› /ˈdmɪtrʲa/ (cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹Дми́тря›).
Do imên is ‹-ιος› teacneity i Ευσέβιος, u rousscé védomo u tuaré ‹Овсі́й› cuiriliçeiõ. Yoho rozvitoc u rousscé e uzréxiti tac: 1) */e.us-/ → */owɵ̯s-/ → */u͡œwɵ̯s-/ → */u͡œws-/ → */ʷɵws-/, 2) */-sɛwjɵ/ → */-se͡iwj/ → */-seʲʷj/ → /-seʲj, -sij, -sʲɪj/ (*e-y-pèregòlôs), se b' to ‹-сій› e tou ròzouméti yaco iztertïe */w~β̞/ u */wj ~ βj/ u scerb */j/, a tomou u inxyéx padéx bui pravilno boulo /-ˈsɛj-/, ne /-ˈsij-/.
Imea Γεώργιος bé u daunyax rousscax pameatcax pisano: ‹Гюрги, Гюргии, Дюрди, Юрии, Юрьгии›, de ‹-рди, -рги, -рии, -рьги(и)› znaceaty */rʲɪj/ (sèrêdnyo- ta novorous.) ← */rʝij ~ rɟij/ ← *rʲəj/ ← */rʲj — rʲ+j/ ← *-ργ+ι-, a tomou ‹і› cuiriliçui u ‹-рій› nuiné imovérno e */-rʲ+ɪj/, a ne */-r+ij/, i tomou nuiné e pravilno iscloniti: /ˈjur(ʲ)ja/, a ne /ˈjurija/. Tuari ‹Юр› (ocividno, *‹Юрь› /jurʲ) ta ‹Їрь› */jʉrʲ, jyrʲ/ scoréixye za use sõty duogobçi (doublets) tuara /jurʲɪj/, a tomou ya buimy voliu latiniçeiõ pisati usi tuarui he: ‹Yeuryu›, de ‹-ryu› = */-rj/, =› [-rʲɪj] u [ˈjurʲɪj], ta =› [-rʲ] u [jurʲ, [jʉrʲ, jyrʲ].
Imea Ζηνόβιος e pravilno: /zɪnʷɔβ̞ɪj/ (cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹Зино́вий›, ne ‹Зино́вій›).
e) ‹-αίος›.
Ino tou e u rousscé pravilno: → /-i͡ej [-ij, ʲij, -iej]/ (drous. ‹-ѣи›), tomou: Βαρθολομαίος → ‹Vartholoméy : Vartholomêya›, Θαδδαίος → ‹Thadéy : Thadéya›, Ματθαίος → ‹Matthéy : Matthéya›, Φαρισαίος → ‹Phariséy : Phariséya› (cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹фарисій : фарисія›, ne ‹фарисе́й : фарисе́я, Εβραίος → ‹Evréy : Evréya› (cinnoiõ cuiriliçeiõ: ‹єврій~їврій : єврія~їврія, ne: ‹єврей : євре́я›).

8 березня 2023

І "жид", і "єврей" - слова семітського походження (колись відповідали окремим семітським племенам, але тепер наклались на всіх євреїв). Слово "жид" було в широкому вжитку в нас набагато раніше. Проте, у московитів воно набуло образливого характеру. А оскільки наші землі, на превеликий жаль, були окуповані московщиною, то подібний вже лайливий вжиток перейшов і на наші землі.

8 березня 2023

З рештою, самі євреї України написали звернення із проханням називати їх "євреями".

8 березня 2023

Нині це слово поширене як основне, а "жид" часто-густо має московитські образливі контексти. Оскільки обидва слова - не наші, семітські, оскільки нині "єврей" переважає у вжитку, оскільки часто "жид" має образливу конотацію, оскільки самі євреї прохають називати їх "євреями" - не бачу сенсу змінювати таку усталену практику.

8 березня 2023

"Юдей" має те саме походження, і, як на мене, більш личить тим, хто сповідує іудаїзм (а це не завжди євреї, і не всі євреї йудаїсти)

22 січня

<і не всі євреї йудаїсти>

Tac.

<хто сповідує іудаїзм (а це не завжди євреї>

A se e blõd.

18 жовтня 2023

Evréy

/jɛwˈri͡ej, (jɜwˈri͡ej)/

___
← gr. ‹Εβραίος› (dgr. ‹Ἑβραῖος›, ← aram. ‹עִבְרַי›), is gr. ‹αι› → rous. ‹é›, porœunaite:
‹Βαρθολομαίος› → ‹Vartholoméy›,
‹Εφραίμ› → ‹Ophrém, Oxrém› /oˈxrim, oˈxri͡em/, ‹Ephrém, Exrém› /jɛˈxrim, jɛˈxri͡em, jɜˈxrim, jɜxri͡em/,
‹Φαρισαῖος› → ‹Phariséy› (*‹фарисѣи›),
‹Ἐλισσαῖος› → ‹Eliséy› /jɛlɪˈsi͡ej, jɜlɪˈsi͡ej/, ‹Oliséy› /olɪˈsi͡ej/,
‹δαίμων› → ‹démœun› /ˈdi͡emyn, ˈdi͡emu͡on/ (*‹дѣмонъ›),
lat. magister → */majister/ → (Vyzantogr. ‹μαϊστωρ›) → ‹mésteiry› /ˈmi͡eʃte͡irʲ/ (*‹мѣштєрь›). I ‹Evréyscuy› /jɛwˈrijs(ʲ)k(ʲ)ɘj, jɛwˈrijs(ʲ)k(ʲ)ɤj/, ne ‹Evreyscuy› /jɛvˈrɛjs(ʲ)kɨj/.

16 квітня

еврей/еврій?

Поділитись з друзями