Українцям можна повчитися в ізраїльтянок знімати добрі веселі фільми про армію. (з газ.).
ІзраїльТяни” вочевидь не правильне, бо якщо це -яни/-ьани/-ани, то звістки те “т”
Ізраїлець та ізраїлка
"ізраїлЬці", з "ь"
👌
Cyto za ‹ізраїли›?? 👀
Узбек-узбеки,
Чому и?
Riechõtche ni.
"ї" не змінюється на "є" в непрямих відмінках, тож і творити похідні з "є" замість "ї" не бачу глузду
»"ї" не змінюється на "є" в непрямих відмінках«
Yasna riecy cyto ni, atge tam e ne *e, a /jɪ/; gr. η = drous. /i/, → rous. /ɪ/.
Ale /ajɪl/ mogé u rousscie bouti i /ajl/: /ɪzrajɪlʲanɛ/ ~ /ɪzrajlʲanɛ/.
Посилаю на добротну відповідь добродія אלישע פרוש Чи варте ваше слово сторінки й перекладу?
Ізраїлець та ізраїлка
"ізраїлЬці", з "ь"
👌
Cyto za ‹ізраїли›?? 👀
Узбек-узбеки,