29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Таксі — засіб громадського транспорту, зазвичай легковий або вантажний автомобіль, що використовується для перевезення пасажирів і вантажів у будь-яке вказане місце з оплатою проїзду машини за таксою за лічильником — таксометром.
Приклад вживання

Заповнивши подану нижче форму, ви зможете розраховувати на те, що таксі буде подано вчасно, а вам не доведеться відчувати дискомфорт.

Походження

фр. Taximètre - лічильник вартості

Слово додала

Перекладаємо слово таксі

візниця
10
Василій Демиденко 13 травня 2015
18 січня 2021
20 березня 2021

Дуже загально. Не передає значення специфічного виду транспорту.

28 березня

згоден

2 жовтня 2021

Мені особисто подобається використовувати "візниця" для автомобіль

biro
4

Uimowfa: {ˈbɪ͡ɘ̞ʲrʷɔ, bɪˈrʷɔ ~ bɪˈru̯͡ɔ}.

Fwlno tuoryeno z -o wd <bir-> "τάξις, tax". Rwfni <bir-> u http://oldrusdict.ru/dict.html#: биричь "полицейский чиновник, которому поручалось между прочим объявлять народу распоряжения властей" ← *"хто оголошує про накладення податків ← збору податків"; від *birati : *byrati "брати (*бирати) податки (таксу)"; i u slofé <birca/бирка> "знак", peruésno "taxation mark".

אלישע פרוש 19 січня 2021
20 січня 2021

Якийсь дуже дивний розвиток тями. Збирач податків до візниці.

20 березня 2021

До якої "до візниці"? Яких "податків"? Ви не на поняття "податки" зосереджуйте увагу, а не загальніше "такса", бо то є саме те поняття, що лежить в основі назви того специфічного засобу перевезення. Акцент мотиваційний у назві "таксі" є не в тім, що воно возить, а в тім, що даний засіб перевезення передбачає перевезення саме за таксу. Інакше мотивація діями типу "везти", "їздити" призведе до того, що всі назви для засобів перевезення будуть на одне копито.

20 березня 2021

Дуже загально. Не передає значення специфічного виду транспорту.

21 березня 2021

Як раз дуже таки точно передає; принаймні так само точно, як саме слово <taxi>.

27 березня

БИро?

28 березня

<БИро?>

Yasna récy. Ne ‹біро› ge.

28 березня

так мене й наголос поцікавив)

28 березня

Панъ Porushьъ даԯъ гє є въıмъԯвѫ.

28 березня

А де в тих звукописах наголос дано?

28 березня

+
бıро

28 березня

бИро чи бирО?

28 березня

<так мене й наголос поцікавив)>
<бИро чи бирО?>
<А де в тих звукописах наголос дано?>

Preamo pœd slovomy:
»Uimowfa: {ˈbɪ͡ɘ̞ʲrʷɔ, bɪˈrʷɔ ~ bɪˈru̯͡ɔ}.«

28 березня

а як то читати? я не дуже в МФА розуміюсь.

28 березня

"Бирó́".

28 березня

дякую.

29 березня

<"Бирó́".>

Ou mene e dano is nagòlôsomy i na pervxiuy isclad i na drouguy.

29 березня

👍

28 березня

Непогано, дам +

29 березня

<Непогано, дам +>

Méniõ Vam.

29 березня

Ви про наголос? Та я вже зрозумів, дякую.

14 квітня

А як буде таксист? бирич? бирець? бирач? підбирач?

15 квітня

+

перевізник
2
Світодар Лютововк 17 березня 2015
20 березня 2021

Дуже загально. Не передає значення специфічного виду транспорту.

візник
2

За словником "чужомовних слів" Павла штепи

Світодар Лютововк 18 березня 2015
13 травня 2015

А не було б краще назвати візником таксиста?

20 березня 2021

Дуже загально. Не передає значення специфічного виду транспорту.

таксі
2

Перекладу не потребує

Dmitri Shabelnyk 21 березня 2015
перевізня
2
Tymofii Lytvynenko 19 травня 2019
8 квітня 2020

Ага, то коли через міст пере-возить? А коли рушає з місця, то воно є "від-візня", а коли близить до місця призначення, то стає "при-візня" (... чи "до-візня")? А, ще може бути, коли друзів везе на різні місця: "роз-візня". Чесне слово...

2 жовтня 2021

Тут пере- у значенні з одного місця в інше, не лише через щось.
sum.in.ua: perevozyty

birno
,
birna
,
bircya
2
אלישע פרוש 20 березня 2021
20 березня 2021

Дуже загально. Не передає значення специфічного виду транспорту.

20 березня 2021

Як раз дуже таки точно передає; принаймні так само точно, як саме слово <taxi>.

підвіз
2
Володимир 195 13 листопада 2023
27 березня

+

таксівка
1

Гадаю, немає сенсу перекладати це слово. його лишень треба трохи українізувати на зразок авто-автівка. отже отримуємо таксівку.

Олександр Страшко 18 березня 2015
20 березня 2015

До таких речей слід вдаватись лише в надзвичайно крайньому випадку. Принаймні, Я так вважаю.

20 березня 2020

Ага, і чилдренят теж не треба перекладати -- добре ж звучить, чьо.

20 березня 2020

Дебилівка

20 березня 2020

Я теж не підтримую, але ображати не варто. А це образливо, хоч наче й не на чиюсь адресу висловлено.

12 квітня 2020

Погоджуюсь, утримаймось від образ людей, будьмо професіоналами.

перевізниця
1

Як вже багато запропонували, використовую похідні від возити/перевозити.
Перегукується зі словом "візниця" як переклад автомобіль

Перевізне — плата за проїзд.
r2u.org.ua: перевізне

Перевізний — призначений для перевезення; пристосований для перевезення з одного місця на інше.
sum.in.ua: pereviznyj

Багато чую (у Львові) те, як викостовують "перевізник" для транспортної компанії (зазвичай автобусів/маршруток). Тобто компанії, що займається перевезенням людей.
Саме дієслово "перевозити" має значення транспортування з одного місця в інше. На скільки я розумію, то первинно воно використовувалося для людей-перевізників човнярів, які перепливали річки, перевозячи людей (звідси й префікс пере-), а тепер це значення розширилося з "возити людей з одного берега річки на інший" до "возити людей з оного місця до іншого".
sum.in.ua: perevozyty
https://uk.worldwidedictionary.org/перевозити

Anton Bliznyuk 2 жовтня 2021
3 жовтня 2021

Ci malo cyto mogeity perèuoziti.

довіз
1
Дмитро Короткий 13 листопада 2023
візни́ка
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями