Значення слова
Драйвер — водій, який зареєстрований у системі сервісу замовлення таксі та надає послуги перевезення.
Приклад вживання

Драйвери отримують замовлення від райдерів через додаток, здійснюють поїздки та отримують оплату за них.

Походження

англ. driver < drive < дангл. drīfan «гнати, змушувати, рухатися» < прагерм. *drībaną «вести» < праіндоєвр. *dʰreybʰ- «везти, штовхати» < *dʰer- «підтримувати, тримати» > псл. *dьržati > укр. держати

Варіанти написання
driver
Слово додала

Перекладаємо слово драйвер (водій)

возій
3
Carolina Shevtsova 23 січня
24 січня

Таки +

водій
3

повністю досить думаю

Володимир Хм 24 січня
24 січня

В контексті таксі водій не просто водить автівку, а везе когось. А взагалі гоже.

26 січня

Але особисті водії теж водії. Ну добре, розумію, що хочете виділити, але мені все ще здається що це дарма й цілком досить так

Ще перевізник можна)))

24 січня

Чому в англійській годиться "driver" для всього, а в нас водій таксі має мати їншу назву? Кажуть "driver", "my driver", "Uber driver". Дурниця. +

24 січня

В англійській як хочуть, так І розмовляють.
В нашій мові
Водій — гіперонім
Таксист, шофер, драйвер, возій — гіпонім.

26 січня

А в нашій мові є така потреба? Я ніколи не відчував потреби кликати таксистів "драйверами". Або "таксист", "водій таксі", або просто "водій". Створили нову мовну проблему, коли на то причини не було. Бздура.

26 січня

Драйвер таксі — "тверезий водій"

26 січня

До чого тут тверезість?

26 січня

Розберіться зі значенням слова, що таке драйвер таксі

26 січня

Але чому ж вигадувати нове слово "возій"? Чим "водій" не вгодило?

27 січня

Перечитайте коментарі ще раз 🤷‍♂️

4 лютого

"Створили нову мовну проблему"
То до розробників застосунків, гадки не маю, чому вони вживають слово "драйвер" замість зрозумілих питомих слів.

27 жовтня

Так правильно, треба їх це спитати!..
Невже вони не знали, як перекласти слово “driver” українською, шо раптом вирішили просто передати його кирилицею на слух??

тверезий возій
1

Драйвер таксі — тверезий водій

24 жовтня

Ну п'яні водії це в цілому винятки 😄
А по суті — цю словосполуку то вживають, але не для всіх викликів таксі. У цілому зі словом нема чого вигадувати. Хіба навіщось виділити професійних водіїв окремим словом, але здається давно ясно що цього не треба
Або перевізник

візник
0
Володимир Хм 24 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
23 січня

Привернуло увагу це слово у застосунку для виклику таксі.

Поділитись з друзями